¾ÕÀå¿¡ ÀÌ¾î¼ to ÀüÄ¡»ç°¡ ÁÖ´Â Æ÷°ýÀû Àǹ̸¦ ¿©·¯ »óȲ¿¡¼ Àû¿ëÇØ º¸°í ³»ÀçÈ ÇØ³ª°¡ÀÚ.
ÀÌ Ç¥Çö ¶ÇÇÑ would like to ¶ó´Â Àͼ÷ÇÑ Ç¥Çö¿¡ ÀÇÇØ to °¡ °£°úµÇ±â´Â be going to ¿Í ¸¶Âú°¡Áö´Ù.
ÀÌÁ¦ to = '±×·¡¾ß ÇÏ´Â °ÍÀº À̰ÍÀÌ´Ù' ¶ó´Â °³³äÀ» Àû¿ëÇÏ¸é¼ ±¸¹®À» ÀÌÇØÇØº¸ÀÚ.
to ´Â '±×·¡¾ß¸¸ ÇÏ´Â ´çÀ§¼ºÀ» ¿¬°áÇÑ´Ù'°í ¾ÕÀå °á·ÐºÎ¿¡¼ Á¤ÀÇÇØ ºÃ´Ù.
±×·¸´Ù¸é ÀÌ ±ÛÀº ÀÌ·¸°Ô Àü°³ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
( I ' d l i k e ) t o ( s e e )
±×·¡¾ß Çϴ°ÍÀº À̰ÍÀÌ´Ù
µû¶ó¼ Á¤È®ÇÑ ÀǹÌÀü´ÞÀ» ¹Þ±â À§Çؼ´Â ÁÖÀýÀÇ Á¤È®ÇÑ ÆÄ¾ÇÀÌ ÀÖ¾î¾ß °¡´ÉÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
¸ÕÀú l i k e µ¿»ç´Â '¼±È£ÇÑ´Ù' Áï "¿ì¼±ÀûÀ¸·Î ÅÃÇØ¼ °®´Â´Ù." ¶ó´Â ½ÉÃþÀǹ̰¡ ³»Æ÷µÇ¾î ÀÖ´Ù.
±×·¡¼ ÀÌ·¸°Ô µÈ´Ù.
( I ' d l i k e ) t o ( s e e )
¿ì¼±ÀûÀ¸·Î ÇÏ°í ½ÍÀº °ÍÀº º¸¾Æ¼ ¾Æ´Â°ÍÀÌ´Ù
¶Ç Àüü ¹®ÀåÀÇ ´µ¾Ó½º¸¦ catch up Çϱâ À§Çؼ´Â I 'd Ãà¾àÀÇ Àǹ̸¦ Àû¿ëÇØ º¸¸é
ÈÀÚ°¡ ¹ßÈÇÏ´Â ¼ø°£ÀÇ »óŰ¡ »ç½ÇÀûÀ¸·Î ´Ù°¡¿Ã °ÍÀÌ´Ù.
±×´Â Çѹø º» tape ÀÇ ³»¿ë¿¡¼ ƯÁ¤ÀÇ ¾î¶² °Í¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ¼¼ÇÑ Á¤º¸°¡ ÇÊ¿äÇßÀ» °ÍÀ̰í
±×°ÍÀÌ ¿©°Ç(ÁÖ¾îÁø Á¶°Ç) ÀÌ µÇ¾î ´Ù½Ã º¸°í ½Í´Ù´Â ÀǹÌÀü´ÞÀ» Ç¥ÇöÇÑ °ÍÀ̶ó°í ¿©°ÜÁø´Ù.
I ' d l i k e t o s e e something ....
(¿©°Ç»ó) (¿ì¼±Çϰí½Í´Ù) to (±×°ÍÀ» º¸°í ÀÌÇØÇÏ´Â °Í)
À̹ø¿¡´Â to °¡ ±×·²¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Â ÇàÀ§¸¦ ÁöÁ¤ÇÑ´Ù°í ¹àÇôµÐ ºÎºÐÀ» ºô¾î¼ È®ÀÎÇÏÀÚ.
±×·¡¾ß ÇÏ´Â°Í À̰Í
( s t a r t ) t o ( b o i l )
½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÏ´Â°Í ²ú´Â°Í
ÁÖÀý¿¡¼ ½ÃÀÛÇÑ´Ù°í ¸»À» ÇÒ ¶§ ±× ½ÃÀÛÇàÀ§´Â ²ú´Â °ÍÀÏ ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Ù´Â °ÍÀ¸·Î ÀÌÇØÇÏÀÚ.
±×¸®°í ºÒƯÁ¤ ÀϹݴë¸í»ç i t À», to boil ¿¡ ´ëÀÀµÇ´Â °¡ÁÖ¾î·Î º¸°í ÇØ¼®ÇÏ´Â °ÍÀº
¹ßȼø¼´ë·Î ¿µ¾î¸¦ ÀÌÇØÇϴµ¥ µµ¿òÀÌ ¾ÈµÈ´Ù.
it Àº Àǹ̰¡ ¾ø´Ù´Â °¡Á־ ¾Æ´Ï¶ó »óȲÁöÁ¤¿¡ ÃÊÁ¡À» µÎ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
¿©±â¼´Â t o °¡ ±×·²¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Â ¹æÇâÁ¦½Ã¸¦ ÁöÁ¤ÇÑ´Ù°í ÇнÀÇÑ ºÎºÐÀ» ½ÉÃþÀûÀ¸·Î µµÀÔ½ÃÄÑ º¸ÀÚ.
À̰ÍÀº t o ÀüÄ¡»çÀÇ °³³ä³»ÀçÈ¿¡ µµ¿òÀ» ¹Þ°íÀÚ ÇÔÀÌ´Ù.
I walked ( myself ) + ( myself was walked ), ( it was ) up (the steps to my front door).
(myself = Çǵ¿ÀÇ ÁÖ¾îÀÚ½Å) (walk µÈ ÀÚ½ÅÀÇ »óÅÂ)´Â ³»Áý Á¤¹®À¸·Î ³ °è´Üµû¶ó up µÇ¾î Áø´Ù.
ÀÌ·¸µí t o ´Â °è´ÜµéÀ» µû¶ó°¡¸é ³»Áý ¾Õ¹®À¸·Î ÇâÇÏ°Ô µÇ´Â ¹æÇâÁ¦½Ã°¡ µÇ¾îÁØ´Ù.
¿©±â¼´Â t o °¡ ¹Ì·¡ÁöÇâÀûÀÓÀ» µÎ°í ÀûÀÀÇØº¸ÀÚ.
±×·¡¾ß ÇÏ´Â°Í À̰Í
( p r e s s ) t o ( g o f a s t e r )
¹â¾Æ¾ß¸¸ ÇÏ´Â°Í »¡¸® °¡°íǰÍ
ÁÖÀýµ¿»ç pressed ´Â °ú°ÅÀÌ´Ù. ±×·¯³ª Â÷°¡ »¡¶óÁö±â ÀÌÀü¿¡, ºü¸£°Ô °¡°íÀÚ Çϴ ǥÇöÀÌ to go faster ÀÌ´Ù.
µû¶ó¼ ±× ÁÖÀýµ¿ÀÛÀÌ ÀÖ±â Àü¿¡´Â go faster ´Â ¸¶À½ÀÇ ¿øÇÏ´Â ¹Ù Èñ¸Á»çÇ×À̾ú´Ù.
À̰ÍÀÌ t o °¡ ÁÖ´Â ¹Ì·¡ÁöÇâÀÇ Æ¯¼ºÀ̶ó ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
ÀÌ ¹®ÀåÀº 5Çü½ÄÀÇ ºÐ¼®ÀÇ Æ² 'Çϰí, µÇ°í' ¶ó´Â ½ÄÀ¸·Î ¾Ë¾Æº¸ÀÚ.
ÁÖÀý¿¡¼ John ÀÌ ¼³µæÀ» Çϸé Á¾¼ÓÀýÀº ´ç¿¬È÷ ¼³µæÀ» ¹Þ´Â´Ù´Â °ÍÀ» ÀüÁ¦·Î Çϴ ǥÇö ¹æ¹ýÀÌ´Ù.
À̸¥¹Ù 5Çü½Ä ±¸¹®ÀÇ Æ²ÀÌ ÁÖ´Â ¾ð¾î±ÔÄ¢ÀÎ µíÇÏ´Ù.
John would persuade ( the doctor ) + the doctor ( be persuaded ), ( it is ) to examine his wife.
±×·¡¾ß ÇÏ´Â°Í À̰Í
( b e p e r s u a d e d ) t o ( e x a m i n e )
¼³µæÀ» µé¾î¾ß ÇÏ´Â°Í °ËÁøÇϴ°Í
ÀÌ·¸µí ÀÌ·± ÇüÅÂÀÇ ±Û¿¡¼ t o ¾ÕÀÇ '±×·¡¾ß ÇÏ´Â °Í' ÀÇ ¿ä¼Ò´Â ½ÉÃþÀû ¼öµ¿±¸¹®À¸·Î ÀÛ¿ëÇÔÀ¸·Î½á
Ç¥¸é¿¡´Â ³ªÅ¸³ªÁö ¾Ê´Â µíÇÏ´Ù.
¾Õ¹®Àå°ú´Â ´Þ¸® Á¾¼ÓÀýÀÇ ¼öµ¿Å°¡ ½ÉÃþÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Ç¥Ãþ¿¡ µå·¯³ª ÀÖ´Ù.
±×·¡¾ß ÇÏ´Â°Í À̰Í
( b e l e f t ) t o ( h e r s e l f )
³²°ÜÁ®¾ßÇÏ´Â she ±×³àÀÚ½Å
»ðÀÔ±¸ ten to one Àº from ten to one ÀÇ º¯ÇüÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
´ÊÀ» È®·üÀ» ¸»ÇÑ´Ù°í ÃßÁ¤ÇØ º¸¸é ÀÌ·¸°Ô µÈ´Ù.
±×·¡¾ß ÇÏ´Â°Í À̰Í
from ( t e n ) t o ( o n e )
¿ºÎÅÍ ½ÃÀÛÇØ¼ Çϳª¿¡ À̸£±â±îÁö
¿©±â¼ ÁÖ¸ñµÇ´Â ºÎºÐÀº 1 0ºÎÅÍ count down À» ÇØ³»·Á¿Ã ¶§ to one ÀÇ one(Çϳª)±îÁö ÇØ´çµÇ´À³Ä ÀÌ´Ù.
to ÀÇ ¹Ì·¡ÁöÇ⼺À» °¨¾ÈÇÏ¸é ¾ÆÁ÷ µµ´ÞÇÏÁö ¸øÇÑ ´ë»óÀ̶ó°í ¿©°ÜÁö°í
½ÊÁßÆÈ±¸¶ó´Â ÀÇ¿ªÀÇ Å¸´ç¼ºÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌ°Ô ÇØÁØ´Ù.
¸í»ç¿Í ¸í»ç »çÀÌ¿¡ ¾²¿´´Ù. À§ 13) °ú ¶È°°Àº ±¸¹®ÇüÅÂÀ̹ǷΠÂü°íÇϱ⠹ٶõ´Ù.
±×·¡¾ß ÇÏ´Â°Í À̰Í
( b e f o u n d e d ) t o ( t h e p r o b l e m )
¹àÇôÁ®¾ß ÇÏ´Â°Í ±× ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÑ °Í
¹®µÎÀÇ to my regret À» º¹¿øÇϸé be + to ¿ë¹ý À¸·Î ¾²¿´À½À» ¾Ë°Ô µÈ´Ù.
( I t i s ) t o m y r e g r e t.
À̱ۿ¡¼ t o ¸¦ »©°í º¸¸é ´Ü¼øÇÑ 2 Çü½ÄÀÇ ±ÛÀÌ µÈ´Ù.
I t i s m y r e g r e t.
¿©±â¿¡´Ù°¡ t o °¡ °¡Áö°í ÀÖ´Â Àǹ̸¦ ÀÌ¿ëÇØ¼ ³»¿ëÀ» º¯ÇüÇÑ´Ù°í º¸ÀδÙ.
±×°ÍÀÌ ±×·¸°Ô Á¸ÀçÇØ¾ß ÇÏ´Â ´çÀ§¼ºÀ» »ðÀÔÇÏ´Â ÈÀÚÀÇ ¹ßȶó°í ÀÌÇØÇÏ¸é µÉ °ÍÀÌ´Ù.