|
(´Ù¸§¾Æ´Ñ) ÀÌ·± À¯Çü |
¿µ¾î¸¦ óÀ½ ´ëÇßÀ» ¶§, ¿µ¾î¿¡¼´Â ¼öÀÇ °³³äÀ» Áß¿ä½Ã Çϱ⶧¹®¿¡,
¸ðµç ¸í»ç´Â ´Ü¼öÀÏ ¶§ ¹Ýµå½Ã a ¸¦ ºÙ¿©¾ß ÇÑ´Ù°í ¹è¿ü´ø °Í °°´Ù.
He is a boy. ( ±×´Â ¼Ò³âÀÌ´Ù )
She gave me a book. ( ±×³à´Â ³»°Ô Ã¥À» ÁÖ¾ú´Ù )
À̰ÍÀº ¸¶Ä¡ 'ÇѰ³·Î µÈ (°Í)' À̶ó´Â Á¤º¸¸¦ ÈÀÚ°¡ ûÀÚ¿¡°Ô Àü´ÞÇϰí ÀÖ´Ù´Â ÀνÄÀ» °®°Ô ÇØÁØ´Ù.
±×·¯³ª ¼¿ ¼ö ¾ø´Â ¸í»ç³ª °íÀ¯¸í»ç´Â ±×·¸Áö ¾Ê´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¸é¼ºÎÅÍ a »ç¿ë(ÀÌÇØ)ÀÇ ¾î·Á¿òÀº ½ÃÀ۵ȴÙ.
½ÇÁö·Î ÀÌµé ¸í»ç¿¡µµ 'a ºÎÁ¤°ü»ç' °¡ ¼ö½ÄµÇ¾î Ç¥ÇöµÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
He is a Caesar in speech and leadership. ( ±×´Â ¸»Åõ¿Í Åë¼Ö·Â¿¡ À־ _½ÃÀú_ ÀÌ´Ù )
Shall I pour you a coffee ? ( Ä¿ÇÇÇÑÀÜ µû¶óµå¸±±î¿ä? )
±×·¡¼ a »ç¿ë(ÀÌÇØ)¿¡ ´ëÇÑ °íÁ¤°ü³äÀ» ¹Ù²Ù¾î¼ '´Ü¼ö¸¦ ³ªÅ¸³»±â À§Çؼ a ¸¦ ºÎ°¡¼ö½ÄÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó'
'´Ü¼ö¸í»çÈ µÈ °ÍÀÌ a ÀÇ ¼ö½ÄÀ» ¹Þ°Ô µÈ´Ù' ¶ó°í ÇØº¸ÀÚ.
Than he had a spasm of despair. ( ±×¶§ ±×´Â Àý¸ÁÀÇ °æ·ÃÀ» Çß¾ú´Ù )
ºÎÁ¤°ü»ç´Â ¸í»çÀÇ °¡»ê¼º°ú °ü°è°¡ ÀÖ°í Á¤°ü»ç the ´Â °¡»ê¼ºÀÌ ¾ø´Ù°í ¹®¹ý¼´Â °¡¸£Ä£´Ù.
±×·¸Áö¸¸ ±× °¡»ê ÇüÅ´ °á°ú·Î ³ªÅ¸³ °ÍÀÓÀ» ¾Ë Çʿ䰡 ÀÖ´Ù.
°áÄÚ ÈÀÚÀÇ ÀǵµÀû °¡»ê¼º»ý»êÀÌ ¾Æ´ÔÀ» ´À³¥ ¶§, a ÀÇ ±â´ÉÀ» , ¼ö¿¡ À־ one °úÀÇ º¯º°À»
¿ëÀÌÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö°¡ ÀÖ°í, °ü»ç¿¡ À־ 'the' ³ª '¹«°ü»ç' ¿ÍÀÇ Â÷À̸¦ ÀÌÇØÇϱ⠽¬¿ï °ÍÀÌ´Ù.
¾Æ·¡ Á¦½ÃµÇ´Â ¹®Àåµé¿¡¼ a ¿¡ ´ëÇÑ °³³äÀ» 'ÇѴܾî ÇѰ³³ä' ÀÇ ¿øÄ¢¿¡ µÎ°í ã¾Æº¸ÀÚ.
ÀÌ °£´ÜÇÑ ±Û ¼Ó¿¡¼ a ´Â 'book' À̶ó´Â ´Ü¼ö¸í»ç¸¦ ¼ö½ÄÇϰí ÀÖ´Ù.
' a books' ¶ó´Â °ÍÀº ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Ù. ÀÌ°Í ¶§¹®¿¡ a ºÎÁ¤°ü»ç´Â ¸í»çÀÇ °¡»ê¼º°ú ¹«°üÇÏÁö ¾Ê´Ù°í ¸»ÇÑ´Ù.
±×·¯³ª ´ÙÀ½ µÑÀ» ºñ±³ÇßÀ» ¶§¸¦ º¸ÀÚ.
¨ç I have one book. ( ³ª´Â Ã¥ ÇѱÇÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù )
¨è I have a book. ( ³ª´Â Ã¥(À̶ó´Â °Í)À» °¡Áö°í ÀÖ´Ù )
¹°·Ð µÎ°æ¿ì ´Ù "Ã¥ÇѱÇ" À» ¸»ÇÏ´Â µ¥ »ç¿ëµÈ´Ù.
±×·¯³ª ÀÌ µÎ ±ÛÀ» µéÀº ûÀÚ°¡ ¸¸¾à "´õ °¡Áø °Ç ¾ø´Ï?' ¶ó°í Áú¹®À» Çϰí, ÈÀÚ ' I ' °¡ ´õ °¡Áø°ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù¸é
¾î¶² ´ë´äÀÌ ³ª¿Ã±î.
¨ç ÀÇ °æ¿ì¶ó¸é 'I have TWO books', ¾Æ´Ï¸é 'ANOTHER book' À¸·Î ´õ °¡Áø °ÍÀ» ¸»ÇÒ ¼öµµ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
±×·¸Áö¸¸ ¨è ÀÇ °æ¿ì´Â 'I have A pen' À̶ó´Â ¶Ç´Ù¸¥ ¸í»ç·ÎÀÇ ´ë´äÀÌ À¯µµµÉ °ÍÀÌ´Ù.
À̰ÍÀº a °¡ one °ú´Â ¶È°°Àº ¼öÀû °³³äÀÌ ¾øÀ½À» ¸»ÇØÁÖ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ò±î.
´ÙÀ½ ±Û¿¡¼ a °¡ ´Ü¼ö¸í»ç¸¦ ¼ö½ÄÇÏÁö¸¸ ±×°ÍÀÌ 'Çϳª' ¶ó´Â ¼ýÀÚÀûÀǹ̸¦ Àû¿ë½Ã۰íÀÚ ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´ÔÀ»
È®ÀÎÇØ º¸ÀÚ.
a °¡ ´Ü¼ö¸í»ç¸¦ ¼ö½ÄÇÏÁö¸¸ 'Çϳª' ¶ó´Â ¼ýÀÚÀû °³³äÀº Èñ¹ÚÇÏ´Ù.
À̱ۿ¡¼ ÁÖ¾î ' I ' °¡ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ³²ÀÚ´Â '۰¡ Å©°í ´ÜÁ¤ÇÑ' ³²ÀÚÀÌÁö,
±×°°Àº Á¶°ÇÀÇ ´Ù¼ö¸¦ ÀüÁ¦·Î ÇÏ´Â 'ÇÑ ³²ÀÚ' ¸¦ ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù´Â ¶æÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
¨ç Tom is a man of many telents. ( ÅèÀº ÀçÁÖ²ÛÀÌ´Ù )
ÁÖ¾î Tom ÀÇ º¸¾î·Î½á ' a man . . . . , ' ÀÌÇϰ¡ ¼¼úµÇ´Â À̱ۿ¡¼ a ÀÇ ¿ªÇÒÀº ¹«¾ùÀϱî.
¨è Tom is a man. ( ÅèÀº ³²ÀÚ´Ù )
¨é Tom is a man of many telents. ( ÅèÀº ÀçÁÖ²ÛÀÌ´Ù )
¨è ÀÇ man °ú ¨é ÀÇ man Àº µ¿ÀÏÀÎÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ûÀÚ¿¡°Ô ÀÎÁöµÇ´Â Tom ÀÇ ÇüÅ´ ´Ù¸£°Ô ÀüÇØÁø´Ù.
¨è ÀÇ °æ¿ì ÈÀÚÀÇ Ç¥ÇöÀǵµ´Â Tom ÀÌ '³²ÀÚ' ÀÓÀ» ÀüÇϰí Àִµ¥, ±× ½ÉÃþ¹è°æ¿¡´Â '³²ÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ ´Ù¸¥',
¿¹·Î '¿©ÀÚ', µî°úÀÇ ´ëÁ¶°¡ ÀüÁ¦µÇ°í ÀÖ´Ù°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
¹Ý¸é¿¡ ¨é ÀÇ °æ¿ì´Â, of ÀÌÇϰ¡ man ÀÇ º¸Ãæ¾î·Î ¾²¿´À¸¹Ç·Î,
¿©±â¼´Â man ÀÌ telent ÀÇ '¸¹°íÀûÀ½' ¿¡ ÀÇÇØ ´ëÁ¶µÊÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.
¨ê Father was a Presbyterian minister. ( ¾Æ¹öÁö´Â Àå·Î±³ ¸ñ»ç¿´´Ù )
À̱۵µ '¾Æ¹öÁö´Â "ÀÌ·±»ç¶÷"(Àå·Î±³ ¸ñ»ç)À̾ú´Ù' ¶ó´Â Ç¥ÇöÀ̹ǷΠÀ±Û°úÀÇ ºñ±³¸¦ ÅëÇØ¼ º¼ ¶§
a ´Â ¾î¶² 'À¯ÇüÀ» Á¦½Ã' ÇÏ´Â ¿ªÇÒÀ» ÇÏ°í ±× ¼ö½Ä¹Þ´Â ¸í»ç(È)·Î ±× À¯ÇüÀ» ±¸Ã¼ÈÇϰí ÀÖÀ½À»
À¯ÃßÇØ º¸°Ô ÇÑ´Ù.
±×·¯¸é ÀÌ À¯ÇüȰ¡ ¸¸µé¾î³»´Â À̸¥¹Ù '´ëÇ¥´Ü¼ö' ÀÇ ¹®¹ýÀ» »ý°¢Çغ¸ÀÚ.
cow ¿Í animal ÀÌ Àǹ̻ó " = " ÀÌ ¼º¸³µÈ´Ù¸é 'A = a' ¶ó´Â °Íµµ ÀÖ¾î¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
¾Õ 2) ¿¡¼ '¾î¶² À¯ÇüÁ¦½Ã' ¶ó´Â ¸»À» »ç¿ëÇߴµ¥ ÁÖ¾îÀÇ A ¿Í º¸¾îÀÇ a ¿¡ ½ÉÃþÀûÀ¸·Î
±× Àǹ̵éÀ» Àû¿ëÇØ º¸¸é ÀÌ·² °ÍÀÌ´Ù.
"Cow ¶ó´Â À¯ÇüÀÇ °ÍÀº useful animal À̶ó´Â À¯Çü À¸·Î is ÇÑ´Ù." ó·³
A a
½ÉÃþÀû ºÐ¼®ÀÇ Æ²À» ÀÌ·ç°í ÀÖ´Ù°í º¸¸é ¾çÂÊ¿¡¼ °°Àº Àǹ̷ΠÀÛ¿ëÇϰí ÀÖÀ½À» º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
±×·±µ¥ ¹®Àå³»¿¡¼ A cow ´Â ÀǹÌÀûÀ¸·Î 'Á¾Á·ÀÇ ´ëÇ¥¼º' À» µå·¯³»´Â °ÍÀº »ç½ÇÀÌ´Ù.
´ÙÀ½±Û¿¡¼ ¹«¾ùÀÌ a ·Î ÇÏ¿©±Ý ´ëÇ¥¼ºÀ» °¡Áú ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ´ÂÁö »ìÆìº¸ÀÚ.
¨ç A six years is not so long ( 6³âÀº ±×´ÙÁö ±æÁö ¾Ê´Ù )
six years ¶ó´Â º¹¼ö¿¡ A ¶ó´Â ´Ü¼öÇü(?) ¼ö½Ä¾î°¡ ÀÖ°í, six years ¶ó´Â º¹¼öÀε¥µµ is ¶ó´Â
´Ü¼öÇü ÀÛ¿ë¾î°¡ ÀÖ´Ù.
À̰ÍÀ» ¼³¸íÇϱâ À§Çؼ´Â six years °¡ Çϳª·Î ¹¿©Á®¾ß ÇÑ´Ù.
±×·¡¾ß¸¸ 'six years(6³âÀ̶ó´Â À¯ÇüÀÇ ¼¼¿ù¹À½) is . . . . ¶ó´Â ¼³¸íÀÌ °¡´ÉÇÏ´Ù.
µû¶ó¼ a ´Â ¼ö½Ä¹Þ´Â ¾îÈÖ¸¦ ´ÜÀÏÈ(´ÜÀ§È)ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.
±×·±µ¥ Á¾Á·ÀÇ ´ëÇ¥¼ºÀº ¹«°ü»ç¸í»ç·Îµµ ³ªÅ¸³´Ù.
¨è Father was a Presbyter. ( ¾Æ¹öÁö´Â Àå·Î¿´´Ù )
¹«°ü»ç Father´Â Àڳฦ µÐ maleÀÓÀ» ³ªÅ¸³½´Ù.
ƯÁ¤ÀÇ Father °¡ ¾Æ´Ï¶ó ¸ðµç Àΰ£ÀÇ °øÅëÀÇ È£Äª '¾Æ¹öÁö' ¶ó´Â ¼Ó¼ºÀ» ¸»Çϸé¼,
Àڳฦ µÐ male ÀÇ ´ëÇ¥¼ºÀ» µå·¯³½´Ù.
±×·¸´Ù¸é ¹«°ü»ç ¸í»çÀÇ ´ëÇ¥¼º°ú a °ü»ç ¸í»çÀÇ ´ëÇ¥¼ºÀº ¾î¶² Â÷À̰¡ ÀÖÀ»±î.
ÀϹÝÀûÀ¸·Î "car" ÇÏ¸é ½Â¿ëÂ÷¸¦ °¡¸®Å²´Ù. ±×·¡¼ ÁÖ¾î I ´Â ½Â¿ëÂ÷¿¡ ÀÇÇØ »ç°í¸¦ ´çÇß´Ù´Â ¸»À»
Çϰí Àִµ¥, À̶§ °áÄÚ Æ¯Á¤ÀÇ Â÷¸¦ ÁöĪÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¹Ç·Î car ´Â ½Â¿ëÂ÷ÀÇ Á¾Á·´ëÇ¥¾î°¡ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù.
±×·±µ¥ ¿Ö by car ¶ó´Â '¹«°ü»ç'·Î´Â Ç¥ÇöÇÏÁö ¾Ê´Â°ÍÀϱî.
¨ç I went to school by bus. ( ³ª´Â ¹ö½º·Î Çб³¿¡ °¬´Ù )
À̱Ûó·³ ±³Åë¼ö´ÜÀ» ³ªÅ¸³¾ ¶§´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¹«°ü»ç¸í»ç¸¦ by °¡ ÀüÄ¡»çÀÇ ¸ñÀû¾î·Î ¼ö¹Ý½ÃŲ´Ù.
À̶§µµ bus ´Â ºÐ¸íÈ÷ '¸¹Àº »ç¶÷À» Å¿ì°í ³ª¸£´Â ±³Åë¼ö´Ü µµ±¸' ÀÎ Å« Â÷ÀÇ ´ëÇ¥¾îÀÌ´Ù.
±×·¡¼ ¹«°ü»ç´Â ¾î¶² À¯ÇüÀÇ ¼Ó¼ºÀ» µå·¯³½´Ù°í ¹Þ¾ÆµéÀÌ°í¼ bus ÀÇ ¼Ó¼ºÀÌ '¼ö¼Û' ¿¡ ÀÖ´Ù°í º¸¸é
by car, by bus, by train, .. , ÀÇ "±¸" ±¸¼ºÀº ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
±×·¯³ª º»¹®ÀÇ °æ¿ì¸¦ by car ¿¡ ÀÇÇØ¼ »ç°í¸¦ ´çÇß´Ù°í Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¿Ö³Ä¸é
by ·Î´Â 'ÇàÀ§Á¦°ø¹°' À» ÁöÁ¤Çߴµ¥, ±× ÇàÀ§Á¦°øÀÌ "¼ö¼Û" ÀÌ µÇ¾î¼´Â "hit", Áï Ãæµ¹°°Àº »ç°í¸¦
¼³¸íÇØÁÖÁö ¸øÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. µû¶ó¼ º»¹®ÀÇ a °ü»ç´Â '´Ù¸§¾Æ´Ñ À̰Í' °°Àº Àǹ̷Π»ç°í¸¦ ÀÏÀ¸Å² ´ë»óÀ»
car ¶ó´Â À¯ÇüÀ¸·Î Á¦½ÃÇØ ÁÖ¾ú´Ù°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
À̰ÍÀº a °ü»ç°¡ ¾î¶² À¯ÇüÀ» Á¦½ÃÇÒ ¶§ '´Ù¸¥ Á¾·ù¿ÍÀÇ ±¸º°' À» ½ÉÃþ¿¡ µÎ°í ÀÖÀ½À» ¾Ë°Ô ÇÑ´Ù.
µû¶ó¼ ¹«°ü»ç¸í»ç·ÎÀÇ ´ëÇ¥¼ºÀº '±× À¯ÇüÀÌ °®°Ô µÇ´Â "¼Ó¼º" ¿¡ ÀÇÇÑ °Í'ÀÌ µÇ°í,
a °ü»ç¸í»ç·ÎÀÇ ´ëÇ¥¼ºÀº '±× À¯ÇüÀÌ Á¦½ÃµÉ ¶§ ÀüÁ¦µÇ´Â "Á¾·ùÀû ±¸º°"' ÀÌ
±× ´ëÇ¥¼ºÀ» °áÁ¤ÇÑ´Ù°í º¸¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
±×·¯¸é ±× "±¸º°¼º" ÀÇ °³¿¬¼ºÀ» È®ÀÎÇØº¸ÀÚ.
Áö±Ý±îÁö´Â a °ü»çÀÇ ¿ªÇÒÀÌ À¯ÇüÁ¦½Ã¿¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» »ìÆìºÃ´Ù.
±×¸®°í ±× ½ÉÃþ¿¡ ÀüÁ¦µÇ´Â "Á¾·ùÀû ±¸º°"ÀÌ À¯ÇüÁ¦½ÃÀÇ ¹ÙÅÁÀÌ µÇ¾î ÀÖÀ½µµ ¾ð±ÞÇߴµ¥,
a °ü»ç¿ÍÀÇ °ø±â¸¦ Á¤ÇüÈÇÏ´Â µíÇÑ ¼ö½Ä¾î°¡ ÀÖ´Ù¸é ±×°ÍÀº such ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
¶Ç 'What + a + Çü¿ë»ç + ÁÖ¾î + µ¿»ç !' ÇüÅÂÀÇ °¨Åº±¸¹®µµ ±×·¸´Ù.
'such ÀÇ ½ÉÃþ°³³ä' À» 'º¸ÅëÀÇ ±×°Í°ú´Â ´Ù¸¥' À̶ó°í ¹Þ¾ÆµéÀ̸é, a ÀÇ 'Á¾·ùÀû ±¸º°¼º' °ú ÇÔ²²,
¼ö½Ä¹Þ´Â ¸í»ç¿¡ ¿¬°ü¼ºÀÖ´Â Àǹ̸¦ ÁöÁ¤ÇØ ÁÖ´Â Çö»óÀÌ ÀÚ¿¬½º·´°Ô ¹Þ¾Æµé¿©Áö°Ô µÈ´Ù.
'what ÀÇ ½ÉÃþ°³³ä' À» '½ÇüÃßÁ¤' ¿¡ µÎ°í¼ º¸¸é, 'What a fool he is' ±¸¹®¼Ó¿¡,
'¹àÈ÷Áö´Â ¾Ê°í ÀÖÁö¸¸ ¹«¾î¶ó ÃßÁ¤µÇ´Â ¹Ùº¸', Áï '¹«½¼ ¹Ùº¸¶÷!' Á¤µµÀÇ ´µ¾Ó½º°¡ ÀÖ°Ô µÈ´Ù.
¨ç I don't like such a boy who is selfish and dishonest
. . . . . ( ³ À̱âÀûÀÌ°í ºÎÁ¤Á÷ÇÑ ±×·±¾Ö¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù )
À̱ۿ¡¼µµ º¼ ¼ö ÀÖµíÀÌ such ´Â a ¸¦ µ¿¹ÝÇß´Ù. ¼¼ú¼øÀ¸·Î Ç®¾îº¸¸é
such = "º¸ÅëÀÇ ±×°Í°ú´Â ´Ù¸¥" , Áï '³²´Ù¸¥' ±×·± À¯Çü(a)ÀÇ ¼Ò³âÀ» ½È¾îÇÑ´Ù°í Çϰí¼
±×·± À¯ÇüÀÇ ¼Ò³âÀ» who ÀÌÇÏ·Î º¸Ãæ¼¼úÇϰí ÀÖ´Ù.
¨è He is the last man to say such a word.
. . . . . ( ±×´Â ±×·± ¸»À» ÇÒ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù )
±×´Â ¸»À»Çصµ ¸Ç ¸¶Áö¸·À¸·Î³ª ¸»ÇÒ »ç¶÷À̶ó´Â Ç¥ÇöÀÌ´Ù.
such ´Â '±×·±' À¸·Î ¹ø¿ªµÇ´Âµ¥, ¿©±â¼ '±×·±' Àº 'Á» ´Ù¸¥°Í' À̶ó´Â ¶æÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
±×¸®°í¼ ±×°ÍÀ» a ·Î½á À¯ÇüÀ» Á¦½ÃÇÒ ¶§ word ·Î ±¸Ã¼È ÇÑ´Ù.
¨é What a good friend you are to lend me such money.
. . . . . ( ³»°Ô ±×·± µ·À» ºô·ÁÁÖ´Ù´Ï ³Ê´Â Âü ÁÁÀº Ä£±¸·Î´Ù ! )
momey ´Â ¹«°ü»ç·Î ¾²¿´´Ù.
À̱۷Πº¸¾Æ¼´Â ÈÀÚ°¡ ±× µ·ÀÇ ¼Ó¼º¸¸À» such ·Î ÁöÁ¤Çϴ ǥÇöÀ̱⠶§¹®À̸®¶ó.
±× µ·ÀÇ ¾î¶² À¯ÇüÀû ±¸º°ÀÌ ÇÊ¿ä¾ø¾î¼ ±×·¨´Ù°í ºÁ¾ß ÇÑ´Ù.
coffee ´Â ¼¿ ¼ö ¾ø´Â ¹°Áú(¼ººÐ)¸í»çÀÌ´Ù. ±×·±µ¥µµ a °¡ ¾²¿©¼ ÃæºÐÇÑ Àǹ̸¦ Àü´ÞÇÑ´Ù.
a ·Î½á coffee ¶ó´Â ¼Ó¼º¿¡ ¾î¶² À¯Çüȸ¦ ÇØÁÖ°í Àִµ¥, coffee ¶ó´Â ¹°ÁúÀÇ ¼Ó¼ºÀÌ
a ¶ó´Â À¯ÇüÁ¦½Ã¿¡ ÀÇÇØ ÀϹÝȵǾî ÀÖ´Â 'À½·áÈ' °¡ µÇ°í, ±×°ÍÀº ´Ù½Ã '±¸º°¼º' ¿¡ ÀÇÇØ¼
´Ù¸¥ À½·á¿Í º¯º°µÇ´Â 'Ä¿ÇÇÀ½·á' °¡ µÇ°Ô ÇÑ´Ù.
'Ä¿ÇÇÇÑÀÜ' À̶ó°í ÇØ¼®ÇØ¾ß ¿ì¸®¸»´ä°Ô µÇÁö¸¸ ' a cup of coffee ' ÀÇ Áظ»Á¤µµ·Î ÀÌÇØÇÑ´Ù¸é
ÀÌ ¿ª½Ã a °ü»çÀÇ Æ¯¼ºÀ» ³õÄ¡°Ô µÈ´Ù.
´ÙÀ½ÀÇ ±Û¿¡¼µµ 'À¯ÇüÁ¦½Ã' ¶ó´Â °³³äÀº ¹°Áú¸í»çÀÇ a »ç¿ëÀ» ÀÌÇØÇϴµ¥ ¿ëÀÌÇÏ°Ô ÇØÁØ´Ù.
¨ç There is a good wine in my home. ( ¿ì¸®Áý¿¡ ÁÁÀº Æ÷µµÁÖ°¡ ÀÖ´Ù )
'ÁÁÀº Æ÷µµÁÖ ÇѺ´ÀÖ´Ù' °°Àº ÇØ¼®Àº ÇÏÁö ¾Ê°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ a ¿¡ °¡»ê¼ºÀ» ÁÖÁö ¾Ê¾Æ¾ß ¿Ç´Ù.
a °ü»ç¿¡´Â °¡»ê¼ºÀÌ ÀÖ´ÙÇØµµ ¿ÀÁ÷ "Çϳª" ¿¡¸¸ ±¹Çѵǰí, ±×°Íµµ °á°úÀûÀÌÁö,
ÈÀÚÀÇ ÀǵµÀû °¡»êÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
À¯ÇüÀ» Á¦½ÃÇÒ ¶§ Çϳª¸é ÃæºÐÇϱ⿡ º¹¼öÀÇ ±×°ÍÀ» ¾ð±ÞÇÒ ÇÊ¿ä´Â ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
¼³·É 3) - ¨ç ÀÇ six years °¡ º¹¼öÀÇ °æ¿ìÀÏÂî¶óµµ ±×°ÍÀÌ ´ÜÀÏȵǾî À¯ÇüÁ¦½Ã°¡ µÇ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ»
È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
´ÙÀ½Àº À¯ÇüÁ¦½Ã¿Í ±× ±¸º°¼ºÀÌ '±àÁ¤¼Ò' ¿Í 'ºÎÁ¤¼Ò' ¸¦ °áÁ¤Â¢´Â °æ¿ì¸¦ ÅëÇØ a °ü»çÀÇ Æ¯¼ºÀ» ÀÌÇØÇØ º¸ÀÚ.
¸ÕÀú few ÀÇ ½ÉÃþ°³³äÀ¸·Î´Â '¼ýÀÚ·Î Ä¡±â¿¡´Â ¾ÆÁÖ ÀûÀº' À̶ó°í ¹Þ¾ÆµéÀÌÀÚ.
±×·¯¸é a ·Î½á À¯ÇüÀ» Á¦½ÃÇϰí, ±× À¯ÇüÀ» '¼Ò¼öÀÇ ³¯µé' ·Î ±¸Ã¼ÈÇÏ°Ô µÈ´Ù.
ÀÌ a few °¡ »ç¿ëµÉ ¶§¿Í a °¡ ¾ø´Â few °¡ »ç¿ëµÈ °æ¿ì ¿ì¸®´Â ÀüÀÚ¸¦ ±àÁ¤Àû Àǹ̷Î,
ÈÄÀÚ¸¦ ºÎÁ¤ÀûÀǹ̷ΠÀÎÁöÇÏ°Ô µÈ´Ù.
±×·¯³ª a °¡ ¾ø´Â few »ç¿ëÀÇ ¹®Àåµµ ±àÁ¤Àû ÇØ¼®À» ÇØ¾ßÇÏ´Â °æ¿ì¸¦ º¸ÀÚ.
¨ç You have but few chances of success.
. . . . . ( ³Ê´Â ´Ü ¸îÂ÷·Ê ¼º°øÀÇ ±âȸ¸¸¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Ù )
¨è Some few of the soldiers were still living.
. . . . . ( ¸î¸íÀÇ º´»ç´Â ¿©ÀüÈ÷ »ì¾Æ ÀÖ¾ú´Ù )
¨é There were quite a few people who doubted it.
. . . . . ( ±Ø¼Ò¼öÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ±×°É ÀǽÉÇß´Ù )
¨ç ÀÇ °æ¿ì '¼º°øÀÇ ±âȸ´Â ¾ø´Ù' °¡ ¾Æ´Ï¶ó 'Á¶±ÝÀº ÀÖ´Ù' ÀÌ´Ù.
À̰ÍÀº but ÀüÄ¡»çÀÇ "Àǿܼº" ÀÌ few ¸¦ À¯ÇüÈÇÑ´Ù.
¨è ÀÇ °æ¿ì 'ÀϺÎÀÇ º´»çµéÀÌ »ì¾ÆÀÖ´Ù' ·Î½á ±àÁ¤Àû ÇØ¼®ÀÌ µÈ´Ù.
À̰ÍÀº some ÀÇ "³ª´µ¾î ±¸º°µÊ" À̶ó´Â Ư¼º¿¡ ÀÇÇØ À¯ÇüȵȴÙ.
À̵éÀ» ¨é °ú ºñ±³ÇØ º¼ ¶§ ´ÜÁö a ´ë½Å some °ú but ÀÌ ±× ÁöÁ¤(spec)À» ´ë½ÅÇÏ¸é¼ few ÀÇ ½Çü¸¦
ºÎ°¢½ÃŲ´Ù.
À̰ÍÀº ¿ªÀ¸·Î a °ü»ç°¡ some ó·³ ÀÚ±âÀÇ Àǹ̷Π¼ö½ÄÇÑ´Ù´Â Áõ°ÅÀ̸ç,
±× ¿ªÇÒÀÌ À¯ÇüÁ¦½Ã¶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÈ´Ù.
±×·¯¸é a °¡ ¾ø´Â few ¸¦ º¸ÀÚ.
¨ê The poor man had few friends in that village.
. . . . . ( ±× ºÒ½ÖÇÑ »ç¶÷Àº ±× ¸¶À»¿¡¼ °ÅÀÇ Ä£±¸°¡ ¾ø¾ú´Ù )
À̱ÛÀº ºÎÁ¤¹®À¸·Î ÀÎÁö½ÃŲ´Ù. few ¸¦ ºÎ°¢½ÃŰ´Â ¾î¶² ¼ö½Äµµ ¾Õ¿¡ ¾ø´Ù.
µû¶ó¼ few ÀÇ ½ÉÃþÀû ÀǹÌÀÎ "¼ýÀÚ·Î Ä¡±â¿¡´Â ¾ÆÁÖ ÀûÀº" ÀÌ À¯ÇüȵÇÁö ¸øÇÔÀ¸·Î½á
±× ÀÛÀº ¼ö¸¦ ¹«½ÃÇÏ´Â µíÇÑ Ç¥ÇöÀÌ ¹ß»ýµÈ´Ù°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
little ÀÇ °æ¿ìµµ ¸¶Âú°¡Áö´Ù. little ÀÇ ½ÉÃþ°³³äÀº "¾çÀ¸·Î Ä¡±â¿¡´Â ¾ÆÁÖ ÀÛÀº" À¸·Î ¹Þ¾ÆµéÀÌÀÚ.
¨ë I can play the piano a little.
. . . . . ( ³ª´Â ÇǾƳ븦 Á¶±Ý Ä¥ ¼ö ÀÖ´Ù )
¨ì Little did I dream of meeting him there.
. . . . . ( ±×¸¦ °Å±â¼ ¸¸³¯ÁÙÀº ²Þ¿¡µµ ¸ô¶ú´Ù )
¿©±â¼´Â a couple of . . °°Àº ÇüÅÂÀÇ ¼÷¾î(?)±¸¹®¿¡ ´ëÇÏ¿© »ý°¢Çغ¸ÀÚ.
¨ç Tom has a lot of books. ( ÅèÀº ¸¹Àº Ã¥À» °¡Áö°í ÀÖ´Ù )
¨è Taekwondo is an art of self-defense. ( űǵµ´Â ÀÚ±â¹æ¾îÀÇ ¹«¿¹(È£½Å¼ú)ÀÌ´Ù )
¨é I like a man with a sense of humor. ( ³ª´Â À¯¸Ó°¨°¢ÀÌ ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁÁ´Ù )
¨ê He met a number of people. ( ±×´Â ¸¹Àº »ç¶÷À» ¸¸³µ´Ù )
ÀÌó·³ ¸¹Àº ´ÜÀ§(?)ÇüŸ¦ º¼ ¼ö Àִµ¥, ¿©±â¼´Â ÀÌ·± ÇüÅÂÀÇ ±¸¹® ¹è°æ¿¡¼ ÀÌÇØÇØº¸ÀÚ.
º»¹®À» ¼¼ú¼øÀ¸·Î ÀÌÇØÇÒ ¶§, ÁÖ¾î we °¡ ¿©±â ÀÌ»ç¿ÂÁö ¾ó¸¶³ª µÆ³ª¸¦ ¸»ÇÏ·Á ÇÒ ¶§
±× ±â°£ÀÇ À¯ÇüÀ» ÈÀÚ´Â couple ·Î Á¦½ÃÇÑ´Ù.
couple Àº (µÎ¦,¼¼Â¦ ,³×¦, ..) °°Àº ¦À» ¸ð¾Æ ¿¬°áÇϴ ǥÇöÀ̶ó°í º¼ ¼ö°¡ Àִµ¥,
¸¸¾à a couple ÀÌÈÄ of ÀÌÇϸ¦ ¸»ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ûÀÚ´Â couple ÀÌ "¹«¾ùµéÀÇ ¸ðÀ½(¦)" ÀÎÁö¸¦ ÀÌÇØÇÏÁö
¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. µû¶ó¼ ÈÀÚ´Â of ÀÌÇÏ·Î couple À» º¸ÃæÇÑ´Ù.
'±× couple ÀÌ months ¿¡¼ ±âÀÎ ÇÑ´Ù' ¶ó°í.
À̰ÍÀ» 'a (couple of months) ago' ó·³ ¹¾îº¼ ¼ö Àִµ¥, ¸ðµç ±Û¿¡¼ a - of ÀÇ a ·Î ¸»ÇϰíÀÚ ÇÏ´Â À¯ÇüÀÌ Á¦½ÃµÉ ¶§
of ÀÌÇÏ ¾øÀÌ´Â ±× ´ÜÀ§(?)°¡ ¹«¾ùÀ» ¸»ÇÏ´ÂÁö ¸ð¸£°Ô µÈ´Ù.
À̰ÍÀº X-Bar À̷п¡ µû¸£¸é coupleÀº 'ÇÙ¾î' À̰í, of ÀÌÇÏ´Â 'º¸Ãæ¾î' ÀÌ¸é¼ ,
´Ù½Ã À̵Ñ(couple of months)À» ¹¾î¼ Çپ µÇ°í, a ´Â ±× Çپ specÇÏ°Ô µÈ´Ù.
¿ì¸®°¡ À̸¥¹Ù 'ÀÌÁß¼ÒÀ¯°Ý' À¸·Î È¥¶õÀ» °Ý´Â ±¸¹®¿¡¼ ÀÌÇØÇØº¸ÀÚ.
He is a friend of father's.
ÇÙ¾î º¸Ãæ¾î(ÁöÁ¤¾î)
He is a ( friend of father's ).
ÁöÁ¤¾î ÇÙ¾î
ÀÌ°Í ¶ÇÇÑ a °¡ À¯ÇüÀ» Á¦½ÃÇÏ´Â ¿ªÇÒÀ» ÇÑ´Ù´Â ÁÁÀº ÀÔÁõÀÇ ÇüÅÂÀÌ´Ù.
´ÙÀ½±Û¿¡¼´Â °íÀ¯¸í»ç, Ãß»ó¸í»ç ¹°Áú¸í»çµîÀ» »ý°¢Çغ¸ÀÚ.
°íÀ¯¸í»ç³ª ¹°Áú¸í»ç, Ãß»ó¸í»ç, ÀÌ·± ¸í»çµéÀº ±× ¼Ó¼º¿¡ ºÎ¿©µÈ À̸§À̶ó¼
±× ÀÚü·Î ´Ù¸¥°Íµé°ú ±¸º°Áö¾îÁø´Ù. ¿©±â¿¡´Ù Çʿ信 ÀÇÇØ¼ a°ü»ç, the°ü»ç, ¹«°ü»ç,
±×¸®°í ´Ù¸¥ ¼ö½Ä¾î°¡ ºÎ°¡µÇ¾î ±× À¯ÇüÀÇ »ö±òÀÌ °áÁ¤µÈ´Ù°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
±×·¯¸é º»¹®Àº ÀÌ¹Ì ¶Ñ·ÈÀÌ ´Ù¸¥ ´ë»ó°ú ±¸º°ÀÌ µÇ´Âµ¥µµ a °¡ »ç¿ëµÇ¾î Ç¥ÇöµÇ´Â °ÍÀ»
¾î¶»°Ô ÀÌÇØÇØ¾ß Çϴ°¡.
¨ç He is a Edison. ( ±×´Â ¶ÇÇϳªÀÇ ¿¡µð½¼ÀÌ´Ù )
¨è I bought a Sonata. ( ³ª´Â ¼Ò³ªÅ¸ ½Â¿ëÂ÷¸¦ »ò´Ù )
¨é I read a Shakespeare. ( ³ª´Â ¼¼ÀͽºÇǾî ÀÛǰÀ» Àоú´Ù )
ÀÌ ¹®Àåµé¿¡¼ ³ªÅ¸³»°íÀÚ ÇÏ´Â °ÍÀº ±× ¸í»çÀÇ ¼Ó¼ºÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±× ¼Ó¼ºÀÌ ÇϳªÀÇ À¯ÇüÀ¸·Î
Á¦½ÃµÇ¾î¼ ´Ù¸¥ ÇüÅ·Π³ªÅ¸³²À» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.
ÀÌ·± °ü»çÀÇ ¼±ÅÃÀ» º¯º°ÇØ º¸ÀÚ¸é ÀÌ·² ¼ö ÀÖ´Ù.
Ç¥ÃþÀûÀ¸·Î ¹®Àå¿¡¼
±× À¯ÇüÀÇ ¼Ó¼ºÀ» Ç¥ÇöÇϰíÀÚ ¹«°ü»ç·Î ¼¼úÇϰí,
±× À¯ÇüÀÇ ÇüŸ¦ Á¦½ÃÇϰíÀÚ a °ü»ç·Î ¼¼úÇϰí,
±× À¯ÇüÀÇ ÇüŸ¦ ¼±Á¤ÇϰíÀÚ the °ü»ç·Î ¼¼úÇϰí ÀÖ´Ù.
ÀÌÁ¦±îÁöÀÇ a °ü»çÀÇ ¿ªÇÒÀ» ¸ð¾Æ °øÅëÀÇ ÀǹÌÀ» ³ª¿Çغ¸ÀÚ.
ù° --> a °ü»çÀÇ °¡»ê¼ºÀº 'Çϳª' ¿¡ ±¹ÇѵǸç, ±×°Íµµ ÀǵµÀû °¡»êÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Ç¥ÇöÀÇ °á°úÀÌ´Ù.
µÑ° --> a °ü»ç´Â °¢ ´Ü¾î°¡ °¡Áø ¼Ó¼ºÀ¸·Î 'À¯ÇüÀ» Á¦½Ã'ÇÑ´Ù.
¼Â° --> a °ü»ç´Â À¯ÇüÀ» Á¦½ÃÇÒ ¶§ ½ÉÃþÀûÀ¸·Î 'Á¾·ùÀû ±¸º°ÀÌ ÀüÁ¦'µÈ´Ù.
µû¶ó¼ ÀÌ·¸°Ô Á¤¸®Çصΰí Àû¿ë½ÃŰÀÚ.
¿ªÇÒ : À¯ÇüÁ¦½Ã
°³³ä : ´Ù¸§¾Æ´Ñ ÀÌ·± À¯Çü