there "»óȲÁö¸ñ(Á¡)"
ÆîÃÄÁø ¹Ù ÀÖ´Â ¾î¶² »óȲ(Á¡)À¸·Î
¾ßÈÄ»çÀü
¿µÇÑ ¿µ¿µ ¿¹¹® ¼÷¾î


¿µ¾î¿¡¼­ ¸¹Àº ¾îÈÖµéÀÌ ±×·¸µí there ¿ª½Ã ¿ì¸® ¾ð¾î°³³äÀ¸·Î´Â ÀÌÇØÇϱ⠾î·Á¿î ºÎºÐÀÌ ÀÖ´Ù.
¿ì¸® ¸»·Î´Â ¾Æ¹«·± Àǹ̸¦ ºÎ¿©ÇÒ ¼öµµ ¾ø¾î¼­ ´Ù¸¸ there + is = "..ÀÌ(ÀÖ)´Ù" ¶ó´Â ÇØ¼®¸¸ ¹Þ¾ÆµéÀδÙ.

¨ç There is a cat in my car. ( ³» Â÷¿¡´Â °í¾çÀ̰¡ ÀÖ´Ù )

¶Ç ¾Æ·¡ Á¦½Ã¹® ó·³ ÇϳªÀÇ ¹®Àå¾Õ¿¡¼­ "¾î¶² ÀÏÀÌ ÀÖ¾úÀ½" À» ¸»ÇÏ´Â ¹®ÀåÀÇ ÁÖ¾î·Î ³ªÅ¸³­´Ù.

¨è There came a woman from Pusan. ( ºÎ»ê¿¡¼­ ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ¿Ô´Ù )

±×·±°¡ ÇÏ¸é ´ÙÀ½ÀÇ ±Ûó·³ ´ëÈ­ÀÇ Àå¼Ò¸¦ ¹þ¾î³­ Àå¼Ò(À§Ä¡)¸¦ ÁöĪÇϱ⵵ Çϰí,
µ¿»çÀÇ ¸ñÀû¾îÀÚ¸®¿¡¼­, À̾îÁö´Â ÀüÄ¡»ç±¸ÀÇ À̸¥¹Ù "Àǹ̻óÀÇ ÁÖ¾î" ·Î ºÐ¼®µÇ±âµµ ÇÑ´Ù.

¨é I'll be there in a minute. ( °ð °Å±â °¥°Ô´Ù )
¨ê We don't want there to be another war. ( ¿ì¸° °Å±â¼­ ¶Ç´Ù¸¥ ÀüÀïÀÌ ÀϾ±æ ¿øÄ¡ ¾Ê´Â´Ù )

¶Ç´Ù¸¥ °æ¿ì·Î´Â, ÇÑ ¹®Àå ¾Õ¿¡¼­ ±× ¹®ÀåÀÇ ¾î¶°ÇÔÀ» ¼±¾ðÇÏ´Â ±â´Éµµ º¸¿©ÁØ´Ù.

¨ë There you go. ( ÁÁ¾Æ ±×·¸°Ô ÇØ )

»ç¿ªµ¿»çÀÇ »ç¿ª ´ë»óÀÌ µÇ±âµµ ÇÏ´Â ÀÌ there ´Â ¿ì¸®¸» ¹«¾ù¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â °ÍÀϱî.

¨ì God said, let there be light, and there was light. ( ºûÀÌ ÀÖÀ¸¶ó ÇϽøŠºûÀÌ ÀÖ¾ú´Ù )

there °¡ ÁöÁ¤ÇÏ´Â ±×°ÍÀ» °ø°£Àû À§Ä¡ºÎ»ç³ª ¹®Àå À¯µµºÎ»ç·Î ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀ» ¹þ¾î³ª
½ÉÃþÀûÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇϰí ÀÖÀ» ÇϳªÀÇ °³³äÀ» "ÇѴܾî ÇѰ³³ä" ¿øÄ¢À¸·Î ±× ½ÉÃþÀǹ̸¦ µµÃâÇØº¸ÀÚ.

1.) There's someone there.
. . ( Àú±â ´©±º°¡°¡ ÀÖ´Ù )

     ÀÌ ¹®ÀåÀÇ ÁÖ¾î´Â ¹°·Ð there À̰í is . . ÀÌÇÏ´Â ±× Á־ ´ëÇÑ ¼­¼úÀÌ´Ù.
     ±×·±µ¥ ¼­¼úºÎ¿¡ ¶Ç there °¡ ¾²¿© ÀÖ´Ù.

     ¹®¹ý¼­¿¡¼­ ÀÌ Çö»óÀ» À¯µµºÎ»ç, Àå¼ÒºÎ»ç·Î ¼³¸íÇϰí ÀÖ´Â °Í¿¡ µû¸£¸é
    ÁÖ¾îÀÇ there ´Â "Á¸Àç" ¸¸ ³ªÅ¸³¾ »ÓÀ¸·Î ¾Æ¹« Àǹ̵µ ¾ø´Â "Çã»ç" ·Î½á 
    ÇÑ ¹®ÀåÀ» À̲ø±â À§ÇÑ Çü½Ä»óÀÇ ÁÖ¾î·Î ºÐ¼®Çϰí, 

     ¼­¼úºÎÀÇ there ´Â "À§Ä¡" ¸¦ °¡¸®Å°´Â 'Àú±â(ȤÀº °Å±â)' ¶ó´Â ÀǹÌÀÇ ºÎ»ç·Î 
    ±× ¿ªÇÒÀ» ±¸ºÐÁö¿ì´Â °ÍÀÌ ÀϹÝÀû ÀÌ·ÐÀÎ µí ÇÏ´Ù.

     ±×·¸´Ù¸é there ¶ó´Â ¾îÈÖ´Â ±× ¾²ÀÎ Åë»çÀû À§Ä¡¶§¹®¿¡ ¼­·Î ´Ù¸¥ Àǹ̿ªÀ» ³»´Â °ÍÀϱî.
     ¹®¹ýÀû ¿ªÇÒ±â´ÉÀ¸·Î º¸¸é µÎ ¾îÈÖ´Â ÁÖ¾î¿Í ºÎ°¡¾î·Î ÀÛ¿ëÇÏÁö¸¸, °°Àº ¾îÈÖÀ̹ǷÎ
    µÎ°¡Áö ±â´É°ú ¿ªÇÒÀ» ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ½ÉÃþÀǹ̰¡ ÀÛ¿ëÇϰí ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.     
       
2.) Here is your pensil, and there is your eraser.
. . ( ¿©±â ´Ï ¿¬ÇÊÀÖ°í Àú±â ´Ï Áö¿ì°³ )

      Àå¼Ò(À§Ä¡)¸¦ Ç¥ÇöÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î there ¸¦ ÀÌÇØÇϱâ ÁÁÀº ±ÛÀÌ´Ù.
      ±×·¸Áö¸¸ ¶Ç´Ù¸¥ there is .. ±¸¹®°ú ºñ±³Çغ¸ÀÚ.
 
      ¨ç  There  is an ant in my coffee. ( ³» Ä¿ÇÇ¿¡ °³¹Ì°¡ ÀÖ´Ù )
      ¨è  Here is your pensil, and there is your eraser. ( Àú±â´Â ´Ï Áö¿ì°³°¡ ÀÖ´Ù )
      
      Á¦½Ã¹® ¨ç ¿¡¼­´Â there ¸¦ ¿ì¸®¸»·Î´Â ¹ø¿ªÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ÀÚ¿¬½º·´°Ô ´À²¸Áø´Ù.
      ÀÌó·³ ¿ì¸®¸»·Î ÇØ¼®µÇÁö ¾Ê´Â ÀÌÀ¯·Î´Â, ÁÖ¾î there °¡ ¾Æ¹«·± Àǹ̸¦ °®Áö ¾ÊÀº 
     "Çã»ç"·Î ¾²¿´±â ¶§¹®À̶ó°í ÇØ¸íµÈ´Ù.

      ±×·±µ¥ Á¦½Ã¹® ¨è ¿¡¼­´Â " Àú±â ´Ï Áö¿ì°³°¡ ÀÖ´Ù" ·Î ¹ø¿ªµÇ¹Ç·Î 
     "Àú±â" ¶ó´Â 'À§Ä¡' ¸¦ ÁöĪÇÑ °ÍÀ¸·Î ÀÎÁöµÇ¾îÁö´Â °ÍÀ» º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.

      µÎ ±¸¹® ¸ðµÎ there is . . ·Î½á "ÁÖ¾î + µ¿»ç" ÀÎ °ÍÀº °°Àºµ¥ 
     Çϳª´Â "Çã»ç"·Î, ¶ÇÇϳª´Â "À§Ä¡»ç" ·Î ÀÎÁöÇØ¼­ ¹Þ¾Æµé¿©¾ß ÇÏ´Â °ÍÀϱî.      
 
      ¿µ¾î¸¦ ¸ð±¹¾î·Î »ç¿ëÇÏ´Â »ç¶÷µéµµ µÎ°¡Áö·Î Àǹ̿ªÀ» ³ª´©¾î ÀÌ ¾îÈÖ¸¦ »ç¿ëÇϴ°¡ 
     ÇÏ´Â Àǹ®À» °¡Á®º¸ÀÚ.
      
      Á¦½Ã¹® ¨è ÀÇ Àǹ̸¦ »ìÆìº¸¸é È­ÀÚ°¡ ¸ÕÀú here ¸¦ ¸»Çϸ鼭 ûÀÚ¿¡°Ô pensil À» °¡¸®ÄÑ ¾Ë°Ô Çß°í
     ±×¸®°í ³ª¼­ ´Ù¸¥ ÂÊ¿¡ ÀÖ´Â eraser ¸¦ °¡¸®Å°°í ÀÖÀ½À» ±×·Áº¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
      
      here ´Â '»óȲ´ç¸é(Á¡)' À» Á¦½ÃÀûÀ¸·Î ¼±¾ðÇØ ÁØ´Ù°í º¼ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î
     ´ëÈ­¹üÀ§ ³»¿¡¼­ ±× ¿¬ÇÊÀ» Áö±Ý Á¢Çϰí ÀÖ´Â °ÍÀÌ µÇÁö¸¸, 

      Áö¿ì°³°¡ ÀÖ´Â °÷Àº ±× Á¢Á¡¿¡¼­´Â ¹þ¾î³­ °÷À̾î¾ß Çϰí
     ¶Ç ±× Áö¿ì°³°¡ ÀÌ¹Ì ±× ¹þ¾î³­ °÷¿¡ ÀÖ¾î¾ß¸¸ °¡´ÉÇÑ Ç¥ÇöÀÌ´Ù.
 
      À̰ÍÀ¸·ÎºÎÅÍ there ·Î À§Ä¡°¡ ÁöĪµÉ ¶§´Â 
     ÀÌ¹Ì ¾î¶² ´ë»óÀÌ ÀÖ(¾ú)À½À» ³»Æ÷ÇÑ '°Å±â' ¶ó°í ¹Þ¾Æµé¿©º¸ÀÚ.
      
      there °¡ ÁÖ¾î·Î ¾²ÀÎ µÎ ±¸¹®¿¡¼­, ´ë»óµéÀÌ °¢°¢ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇß´Ù°í º¸¸é, 
      ¼­·Î´Â "°Å±â(À§Ä¡)" ¿¡ ´ëÇÑ ±¸Ã¼È­°¡ ÀÖ°í ¾ø°íÀÇ Â÷À̸¸ ÀÖÀ¸¹Ç·Î
     "Çã»ç" ¿Í "À§Ä¡»ç" ·ÎÀÇ ³ª´¸ÀÌ »óȲºÎ°¡ºÎ(in my coffe) ¿Í ¹«°üÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.

3.) There is an ant in my coffee.
. . ( ³» Ä¿ÇÇ¿¡ °³¹Ì°¡ ÀÖ´Ù. )

      ÇüÅÂÀûÀ¸·Î µ¿»ç is ¸¦ µÎ°í "ÁÖ¾î + µ¿»ç + º¸¾î(±¸)" ·Î ºÐ¼®Çϸé there ´Â ÁÖ¾îÀÓÀÌ ºÐ¸íÇϰí
     an ant in my coffee ´Â º¸¾îÀÇ À§Ä¡¿¡ ÀÖÀ¸¹Ç·Î there = an ant in my coffee ÀÇ °ü°è¼Ó¿¡¼­
     in my coffee ´Â there ¿¡ ´ëÇÑ 'º¸Ãæ¾î±¸' ÀÇ ÀϺÎÀÌ°Ô µÈ´Ù.

      ¹®¹ýÀû Á־ÇÒ¸¸ ÇÏ´Â ÀÌ there 'Çã»ç' ´Â ¹®À嵵ġ¸¦ À§ÇÑ °ÍÀ¸·Î ºÐ¼®Çϸ鼭 
     À̸¦ À¯µµºÎ»ç¶ó°í ºÐ·ùÇϱ⵵ Çϴµ¥ ±×·¯¸é È­ÀÚ´Â ¿Ö ¹®ÀåÀ» µµÄ¡Çؼ­ Ç¥ÇöÇÏ´Â °ÍÀ̸ç
     µµÄ¡ ÀÌÀüÀÇ ¹®ÀåÀ¸·ÎÀÇ º¹¿øÀº ¾î¶² °ÍÀϱî.

      is ¸¦ µÎ°í ¼­·Î µµÄ¡µÇ´Â °ÍÀ¸·Î º¸¸é ÀÌ·¡¾ß ÇÑ´Ù.

      ¨ç  An ant in my coffee is there. ( Ä¿ÇǼÓÀÇ °³¹Ì°¡ Àú±â ÀÖ´Ù )
      
      ¸ÕÀú ÇØ¼®¿¡¼­ ¾Ë ¼ö ÀÖµíÀÌ º»¹®°ú´Â ´Ù¸¥ Àǹ̰¡ ÀüÇØÁø´Ù.
      ³» Ä¿ÇǼÓÀÇ °³¹Ì°¡ there ·Î ÁöĪµÇ´Â °÷¿¡ ÀÖ°Ô µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
      ±×·¯¸é º»¹®ÀÇ À¯µµºÎ»ç there ´Â An ant ¿Í¸¸ µµÄ¡µÇ¾îÁø °ÍÀ¸·Î ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ÀÖÀ»±î.
 
      ¨è  An ant is there in my coffee. ( °³¹Ì´Â Àú±â ³» Ä¿ÇǼӿ¡ ÀÖ´Ù )
      
      À̰ÍÀÌ °¡´ÉÇÏ´Ù¸é there ´Â °ð in my coffee ·Î½á 
     ÁÖ¾îÀÎ °³¹Ì°¡ óÇÑ Àå¼Ò(À§Ä¡)¸¦ ºÒƯÁ¤À¸·Î ¹ßÈ­ÇÑ µÚ ±×°ÍÀ» ±¸Ã¼È­ÇÏ´Â ¹ßÈ­°¡ 
     À̾îÁø °ÍÀ¸·Î º¼ ¼ö À־ ¨ç º¸´Ù ¨è ÀÇ µµÄ¡°¡ Ÿ´çÇÏ´Ù.

      ±×·±µ¥ µµÄ¡ ÀüÈÄ ±¸¹®ÀÌ ÁÖ´Â Àǹ̴ ÀÌ·± Â÷À̸¦ ³º´Â´Ù.

      ¸ðµç ¹®ÀåÀº Á־ ÀÖ°í, ±× "ÁÖ¾îÀÇ ¾î¶°ÇÔ" À¸·Î Àǹ̰¡ Ç¥ÇöµÈ´Ù.
      µû¶ó¼­ ÀÌ º¹¿ø¹®(Á¦½Ã¹®) ¨è ´Â °³¹Ì°¡ ÁÖ¾îÀ̰í, °³¹ÌÀÇ ¾î¶°ÇÔÀ» ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ̾î¾ß ÇϹǷÎ
     "°³¹Ì°¡ ¾îµð¿¡ Ã³ÇØ ÀÖ´À³Ä" °¡ Ç¥ÇöÀǵµÀÌ°Ô µÈ´Ù.

      ±×·¸´Ù¸é µµÄ¡¹®(º»¹®) 1.) Àº there °¡ ÁöĪÇÏ´Â °÷¿¡¼­, Áï "³» Ä¿ÇÇ¿¡¼­ ¾î¶² ÀÏÀÌ ¹ú¾îÁ³´À³Ä" °¡ 
     Ç¥ÇöÀǵµ¶ó°í º¼ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î µÎ ±¸¹®ÀÇ Ç¥ÇöÀǹ̴ ¶Ñ·ÈÇÑ Â÷À̰¡ ÀÖ´Ù.

      ´Ù½Ã ±¸¹® ¨è ¸¦ º¸¸é there °¡ ÁöĪÇÏ´Â °÷ÀÌ °ð in my coffee À̹ǷΠÀǹ̻ó Áߺ¹ÀÌ´Ù.
      ±×·¡¼­ »ý·«À» ÇÏ°í º¸¸é ¾Æ·¡¿Í °°Àº ±¸¹®ÀÌ µÇ¾î ¿ª½Ã º»¹®°ú´Â ´Ù¸¥ Àǹ̸¦ ÀüÇÏ°Ô µÈ´Ù.

      ¨é  An ant is in my coffee. ( °³¹Ì´Â ³» Ä¿ÇǼӿ¡ ÀÖ´Ù )
  
      ÀÌ ±¸¹® ¨é À» º»¹®°ú °°Àº Àǹ̷Πº¸·Áµç´Ù¸é È­ÀÚÀÇ there ¼±ÅÃÀº ¹«ÀǹÌÇØÁø´Ù.
      µû¶ó¼­ ´ÙÀ½°ú °°Àº ½ÉÃþÀû ¹®À屸Á¶ÀÇ Æ²¿¡¼­ ÀÌÇØÇØº¸ÀÚ.

      ¨ê There is an ant + an ant is been, it is in my coffee.
       . . . . . . . ¨Í . . . . . . . . . . . . . . ¨Î . . . . . . . . . ¨Ï
      ÇÑ À§Ä¡´Â °³¹Ì¸¦ Á¸Àç½ÃŲ´Ù + °³¹Ì´Â Ã³ÇØ(Á¸ÀçµÇ¾î)Áø´Ù + ±× Ã³ÇØÁüÀº ³» Ä¿ÇǼÓÀÌ´Ù
     
     À̰°Àº ºÐ¼®Àº, µ¿»ç¸¦ ¹Ýµå½Ã ¸ñÀû´ë»ó¿¡°Ô µ¿ÀÛÀ» ³¢Ä¡´Â »ç¿ª¼ºÀ¸·Î Ÿµ¿»çÈ­ ÇØµÎ°í¼­, 
      is ¿ª½Ã Á¸Àç»ç¿ªÀ» ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î º¸°í ½ÉÃþÀûÀ¸·Î´Â ÁÖÀýÁÖ¾îÀÇ ´Éµ¿Àû µ¿ÀÛ¿¡ µû¶ó 
     ¸ñÀûºÎÀÇ ¼öµ¿(Çǵ¿)Àû Ã³ÇØÁüÀÌ ¿µ¾î Àü¹Ý¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â Çö»óÀÓÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌ°í¼­ ½ÃµµÇÑ °ÍÀ¸·Î½á 

     ÁÖÀýÁÖ¾îÀÇ ´Éµ¿Àû ÇàÀ§(¨Í)¿¡ µû¸¥ ½ÉÃþÁ¾¼ÓÀý(¸ñÀû¾î)ÀÇ ¼öµ¿È­(¨Î)Çö»óÀÌ ¿µ¾î¹®ÀåÀÇ ½ÉÃþ ±â¹Ý¿¡ ÀÖ°í,
      ÁÖ¾î + µ¿»ç + ¸ñÀû¾î(½ÉÃþÀû¼öµ¿È­) + »óȲºÎ°¡(¨Ï) Çü½ÄÀ¸·Î ³ª¿­µÈ´Ù°í º» °ÍÀÌ´Ù.

      there °¡ 'À§Ä¡ÁöÁ¤' À̶ó¸é ±× ÁöÁ¤µÈ À§Ä¡¿¡ °³¹Ì°¡ Ã³ÇØÁö´Â °ÍÀ̰í,
      ±× À§Ä¡°¡ in my coffee °¡ µÈ´Ù.

      µû¶ó¼­ there ´Â È­ÀÚÀÇ ½ÉÃþ¾È¿¡¼­, in my coffee ¶ó´Â »óȲºÎ°¡ºÎÀÇ ±¸Ã¼È­ ¿ä¼Ò¸¦ 
     ÀüÁ¦ÀûÀ¸·Î ´ëÃ¼ÇØ¼­ ¹ßÈ­ÇÏ´Â »óȲÁÖ¾î¶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.

      ¨ë  In my coffee is an ant. ( ³» Ä¿ÇÇ¿¡´Â °³¹Ì°¡ ÀÖ´Ù )
      ¨ì  . . . . . There is an ant in my coffee. ( (°Å±â)³» Ä¿ÇÇ¿¡ °³¹Ì°¡ ÀÖ´Ù )
   
      ¨ë °°Àº ±¸¹®Ç¥ÇöÀº µ¿»ç¸¦ µÎ°í ÀüÈİ¡ ¿ÏÀüÈ÷ µµÄ¡µÈ Ç¥ÇöÀÌ´Ù.
      ±×·¸´Ù°í ÇØµµ in my coffee ´Â ¿©ÀüÈ÷ ¼­¼ú¾î±¸ÀÏ »Ó, °áÄÚ ÁÖ°ÝÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê´Ù.
           
      ¨ê ÀÇ ±¸¹®ºÐ¼®¿¡¼­ º¸µíÀÌ in my coffee ´Â ¾Õ¿¡¼­ Á¸ÀçµÈ »óȲ¿¡ ´ëÇÑ ±¸Ã¼È­¿ë ºÎ°¡¼­¼ú '±¸' ÀÌ´Ù. 
      ¼­¼ú°Ý ±× Â÷ü·Î ¸ÕÀú ¹ßÈ­µÈ µµÄ¡±¸¹®¿¡ Áö³ªÁö ¾Ê´Â´Ù.

      in my coffee ¶ó´Â »óȲÀ» ÁÖ¾î·Î¼­ Ç¥ÇöÇÏ´Â À§Çؼ­ there ¶ó´Â ´ëü¾î·Î 
     ±× »óȲÀ» Áö¸ñÇØ³»¼­ ÇÑ »óȲÁÖ¾î·Î¼­ ÁÖ°ÝÀ» °®°ÔÇÏ´Â ¼±ÅÃÀ̶ó°í ÇÒ ¸¸ÇÏ´Ù.
      ±×·¯¸é ¿Ö È­ÀÚ´Â »óȲÀ» Áö¸ñÇØ¼­ ÁÖ¾î·Î Ç¥ÇöÇÏ´Â °ÍÀϱî.
       
4.) There is a knock at the door.
. . ( ¹®¿¡¼­ ³ëÅ©¼Ò¸®°¡ ³µ´Ù )

      ÀÌ º»¹®À» ¾Õ¿¡¼­ ó·³ º¹¿ø µµÄ¡ÇØ º¸¸é a knock ÀÌ Á־ µÇ´Â ±¸¹®ÀÌ´Ù.

      ¨ç  A knock is (there) at the door. (   ³ëÅ©¼Ò¸®°¡ (Àú±â) ¹®¿¡¼­ ³µ´Ù )
     
      there °¡ »óȲÀ» Áö¸ñÇÑ Ã¼·Î ±× »óȲÀ» ÁÖ¾î·Î ÀÛ¿ëÇϵµ·Ï ¹®µÎ¿¡ ¹ßÈ­½ÃŰ´Â °ÍÀ¸·Î ºÐ¼®µÇ¹Ç·Î
     ±× »óȲÁ־ ¿ª½Ã ´Ù¸¥ ¸ðµç ±¸¹®ÇüÅÂó·³ ½ÉÃþÀûÀ¸·Î´Â ´ë»óÀ» »ó´ë·ÎÇÏ´Â »ç¿ªÀ» ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î 
     ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.

      ¨è There is a knock + a knock is been, it is at the door.
         ÇÑ À§Ä¡´Â ³ëÅ©¼Ò¸®¸¦ Á¸Àç½ÃŲ´Ù + ³ëÅ©¼Ò¸®´Â Á¸ÀçµÇ¾îÁø´Ù + ±× µÇ¾îÁüÀº ¹®¿¡¼­ ÀÌ´Ù
     
     ¨é A knock is there + there is been, it is at the door.
         ³ëÅ©¼Ò¸®´Â ÇÑ »óȲÀ» Á¸Àç½ÃŲ´Ù + ÇÑ »óȲÀº Á¸ÀçµÇ¾îÁø´Ù + ±× µÇ¾îÁüÀº ¹®¿¡¼­ ÀÌ´Ù
     
     ÀÌ ºÐ¼®¿¡ µû¸£¸é À¯µµ±¸¹® ¨è ´Â »óȲÀÌ '³ëÅ©¼Ò¸®' ¸¦ Á¸Àç½ÃŲ is »ç¿ªÀ» ÇÑ °ÍÀÌ µÇ°í,
      º¹¿øµµÄ¡±¸¹® ¨é ¿¡¼­´Â '³ëÅ©¼Ò¸®' °¡ ±× »óȲÀ» Á¸Àç½ÃŲ is »ç¿ªÀ» ÇÑ °ÍÀÌ µÈ´Ù.

      À̰ÍÀ¸·Î º¸¾Æ ¨è ´Â »óȲÀÌ ´ë»óÀ» ÀÖ°Ô ÇÑ °ÍÀ̹ǷΠ´ë»ó, Áï a knock Áß½ÉÀ¸·Î Àüü±¸¹®À» º¸¸é
     ÀÌ a knock Àº "Çǵ¿Ã¼" ·Î½á µÇ¾îÁø(Ã³ÇØÁø) ´ë»óÀ¸·Î ¼±ÅÃÀ» ÇÑ Ç¥Çö ¹æ¹ýÀÌ°Ô µÈ´Ù.

      ±×·±µ¥ ¨é ÀÇ there ¸¦ µÇ¾îÁø(Ã³ÇØÁø) ´ë»óÀ¸·Î º¼ °æ¿ì, a knock Àº there ¶ó´Â »óȲÀ» ¸¸µé¾î 
     ³¾¸¸ ÇÑ ÀÚ°ÝÀÌ ¸øµÈ´Ù. ¿Ö³Ä¸é ³ëÅ©¼Ò¸®´Â ±× »óȲ¼Ó¿¡ ¼ÓÇÑ ÀϺΠÇö»óÀ̹ǷΠ±× »óȲÀÇ »ê¹°·Î½á, 
      ±× »óȲÀ» Áö¹èÇÒ ¼ö´Â ¾ø´Â ÇÇÁ¶¹°·Î ÀοëµÇ¾îÁø °ÍÀ̶ó°í º¸´Â °ÍÀÌ´Ù.
      
      ±×·¸Áö¸¸ ¾Æ·¡ µÎ ±¸¹®À» º¸¸é ¨ë ¿¡¼­´Â a man and a woman ÀÌ º»¹®ÀÇ a knock °ú´Â ´Þ¸® 
     »óȲÀÇ ÇàÀ§ÀÚ °ÝÀ¸·Î Á־ ÀÖ´Ù.

      ¨ê There is a man and a woman.
      ¨ë A man and a woman are there.

      ¨ê ¿¡¼­ a man and a woman Àº, ÆîÃÄÁø »óȲ(there)¼ÓÀÇ ´ë»óÀ¸·Î ÀοëµÇ¾îÁø °ÍÀ̰í,
      ¨ë ¿¡¼­ a man and a woman Àº, ÆîÃÄÁø »óȲ(there)ÀÇ ÇàÀ§Àڷμ­ ÀοëµÇ¾îÁø °ÍÀÌ´Ù.

      À̰Ϳ¡ µû¸£¸é ´ÙÀ½°ú °°Àº º¯º°»çÇ×ÀÌ »ý°Ü³­´Ù. 
      
      ´ë»óÀ» »óȲ¼ÓÀÇ »ê¹°·Î º¼ °æ¿ì, ±× »óȲÀ» ÁÖ¾î·Î Ç¥ÇöÇϰíÀÚ there ¸¦ ÁÖ°ÝÀ¸·Î ¼±ÅÃÇÑ °ÍÀ̰í,
      ´ë»óÀ» »óȲÀÇ ÇàÀ§ÀÚ·Î º¼ °æ¿ì, ±× »óȲÀ» °á°ú·Î Áö¸ñÇϰíÀÚ there ¸¦ ¸ñÀûÁö·Î ¼±ÅÃÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
      
      ±×·¸´Ù¸é there ´Â ÁÖ°ÝÀÇ Àǹ̿ªÀ» ÇÒ ¶§, ¸»ÇϰíÀÚ ÇÏ´Â »óȲÀÇ ÀϺηΠ´ë»ó(º»¹®ÀÇ  a knock)À» 
     Æ÷ÇÔ½ÃÄѼ­ ´ëüÁöÁ¤Çϰí Á־ µÈ °ÍÀ̹ǷΠÀÌ·± ±¸¹®Æ²À» °¡Á®¾ß ÇÑ´Ù.
      
       there + V + { ´ë»ó + (»óȲºÎ°¡) }
      
      ÀÌ·¸°Ô º¸¸é ¶ÇÇϳªÀÇ Çö»óÀÌ ÇØ¸íµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
          
      ¨ê There is a man and a woman.
      ¨ë A man and a woman are there.

      ÀÌ ±¸¹®µéµµ À§¿¡¼­ ó·³ ½ÉÃþ±¸¹®ºÐ¼®Æ²¿¡¼­ are is ¿ª½Ã Á¸Àç»ç¿ªµ¿»ç·Î º¸°í ºÐ¼®Çϸé
     ¨ë ÀÇ a man and a woman Àº, are µ¿»çÀÇ "ÁÖ¾î" ·Î¼­, there ¶ó´Â »óȲÀ¯¹ßÀÇ ÇàÀ§ÀÚ°¡ µÇÁö¸¸
     ¨ê ¿¡¼­´Â a man and a woman ÀÌ, is µ¿»çÀÇ "´ë»ó" À¸·Î¼­, »óȲ¿¡ Ã³ÇØÁö´Â Çǵ¿ÀÚÀÌ´Ù. 

      ¨ì Two men and a woman are there.
      ¨í There are two men and a woman.

      ¨ì ó·³ Á־ º¹¼öÀÌ¸é ´ç¿¬È÷ ÇàÀ§»ç¿ªÀÚ°¡ ´Ù¼öÀ̹ǷΠº¹¼öµ¿»çÇüÀÌ »ç¿ëµÇ´Â °ÍÀÌÁö¸¸
     ¨í ó·³ ¹®ÀåÀÌ µµÄ¡µÇ¾î Two men and a woman ÀÌ »óȲÀÇ ÀϺηΠ´ë»óÈ­µÆÀ»Áö¶óµµ
     ±×µéÀÇ ÀÎΰú ¼ö¿¡ µû¶ó µ¿»çÇüÀÌ °áÁ¤µÇ¾îÁø´Ù´Â Á¡ÀÌ´Ù.

      ±×·¸Áö¸¸ ȸȭ¿¡¼­´Â ±× ±ÔÄ¢À» ¹«½ÃÇÏ°í ¸ðµÎ ´Ü¼ö·Î ¹ßÈ­ÇÑ´Ù°í º¸±âµµ Çϴµ¥,
      ÀÌ Çö»óÀ» there ÁÖ¾î ÀÚü¿¡ ÃÐÁ¡À» ¸ÂÃß¾î ÃßÁ¤Çغ¸¸é ÀÌ·¸°Ôµµ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
      
      there ´Â '´ë»ó' À» '»óȲ' ¼ÓÀÇ ÀϺηΠÁöÁ¤ÇϹǷΠ»óȲ¿¡ ´õ Å« ºñÁßÀÌ ÁÖ¾îÁö¸é,
      ´Ù½Ã¸»Çؼ­ È­ÀÚÀÇ Ç¥ÇöÀǵµ°¡ ±× »óȲÀÇ ¾î¶°ÇÔ¿¡ ¸ÂÃß¾îÁ® ÀÖ´Ù¸é, ´ë»óµéÀÇ ¼ö¿¡ ¹«°üÇϰÔ
     there ÀÇ 3 ÀÎĪ ´Ü¼öÇü Á־ µ¿»ç¸¦ ÀÏÄ¡½ÃŲ´Ù°í º¸´Â °ÍÀÌ´Ù.

5.) We don't want there to be another war.
. . ( ¿ì¸° °Å±â¼­ ¶Ç ´Ù¸¥ ÀüÀïÀÌ ¹ú¾îÁö±æ ¿øÄ¡ ¾Ê´Â´Ù )

      À̹ø¿¡´Â there °¡ ÁÖ¾î ÇàÀ§ÀÇ ´ë»óÀ¸·Î Ç¥ÇöµÈ °æ¿ìÀÌ´Ù.

      there °¡ "´ë»ó + »óȲºÎ°¡" ¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù°í º» °Í¿¡ µû¸£¸é 
     there ¿¡´Â ¾î¶² ³»Æ÷µÇ¾îÁø °ÍÀÌ ±× »óȲ¿¡ Ã³ÇØÁ® ÇÔ²² Á¸ÀçÇÑ´Ù°í Çϱ⿡ ÃæºÐÇÏ´Ù.
      
      µû¶ó¼­ À̱ÛÀÇ there ´Â, Çǵ¿Ã¼¸¦ ³»Æ÷½ÃŲ ±× »óȲ ±× ´ë·Î, ÁÖ¾î·ÎºÎÅÍ want ´çÇÑ °ÍÀ¸·Î º¸¸é
     ´ÙÀ½°ú °°Àº À̸¥ ¹Ù 5 Çü½ÄÀÇ ÇüÅ·ΠºÐ¼®µÉ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.

      ¨ç We don't want there + there don't be wanted, it is to be another war.
         ¿ì¸®´Â ±× »óȲÀ» ¿øÄ¡ ¾Ê´Â´Ù + ±× »óȲÀº ¿øÇÔ´çÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù + ±×°ÍÀº ¶Ç´Ù¸¥ ÀüÀï¿¡ Ã³ÇØÁö´Â °ÍÀÌ´Ù
     
     ¨è I don't want there + there don't be been, it is to be misunderstand.
         ¿ì¸®´Â ±× »óȲÀ» ¿øÄ¡ ¾Ê´Â´Ù + ±× »óȲÀº ¿øÇÔ´çÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù + ±×°ÍÀº ¿ÀÇØ°¡ Á¸ÀçÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù
    
     ÀÌ ±ÛµéÀÇ ¼º°Ý»ó ÁÖ¾î We ³ª I ´Â there ¶ó´Â »óȲ¼Ó¿¡ Ã³ÇØÁö´Â ´ë»óÀÌ ¾Æ´Ï¶ó »óȲÀ¯¹ßÀÚÀÌ´Ù.
      µû¶ó¼­ ÀÌ·± °æ¿ì´Â ¾Æ·¡±Ûó·³ there µµÄ¡±¸¹®È­µÇÁö ¾Ê´Â´Ù.

      ¨é * There doesn't want us to be another war.
      ¨ê * There doesn't want me to be misunderstand.
      ¨ë * There aren't all players on the ground.
      
      ÀÌ ±¸¹®µéÀÌ Á¤¹®ÀÌ µÈ´ÙÇØµµ ¸ðµÎ º»¹®°ú´Â ´Ù¸¥ Àǹ̷ΠÀüÇØÁú °ÍÀÌ´Ù.
      ÇàÀ§ ÁÖü¸¦ ÇàÀ§ °´Ã¼·Î ¹Ù²Ù¾î ¹ö¸®´Â °á°ú°¡ µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.

      Á¦½Ã¹® ¨ç °ú ¨è ÀÇ there °¡ ¾î¶² »óȲ(Á¡)À» ÁöÁ¤ÇÒ ¶§ °¢°¢ ´Ù¸¥ °ÍÀ» ÁöÁ¤ÇØÁÖ°í ÀÖÀ½À» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.
      ¨ç ÀÇ there ´Â '»óÈ£°£¿¡ ÀÌ¹Ì ¾Ë°í ÀÖ´Â ÀüÀïÀ» °ÞÀº °÷' À¸·Î ¾ð±ÞÇϰí ÀÖÁö¸¸
     ¨è ÀÇ there ´Â '»óÈ£°£¾Ö ¾î¶² ¿ÀÇØÀÇ ¼ÒÁö°¡ ÀÖ´Â °Í' À¸·Î ¾ð±ÞÇϰí ÀÖ´Ù.
      À̰°Àº »óȲÀ¯¹ßÀÇ (°Í) °ú (°÷) À» °ü·ÃÁö¾î ÀÌÇØÇØº¸ÀÚ.

6.) There ! It's just as I tald you.
. . ( °ÅºÁ ! ³»°¡ ¹¹·¨¾î )

 
      À̱ÛÀÇ ÇØ¼®¿¡¼­ there °¡ ÁöĪÇÏ´Â Àǹ̸¦ ãÀ» ¼ö Àִµ¥
     ¿ì¸®¸» ÇØ¼®ÀÌ ÁÖ´Â Àǹ̴ë·Î¶ó¸é À̱ÛÀÌ Ç¥ÇöÇÏ´Â ¹Ù´Â "ÆîÃÄÁø ¹Ù ÀÖ´Â ¾î¶²»óȲ" ÀÌ´Ù.

      ÀÌ ¸»ÀÌ ÀÖ±â Àü¿¡ ÀÌ¹Ì ¾î¶² ¿Ç°í ±×¸§ÀÇ ½Ãºñ°¡ ÀÖ¾ú°í ±× ½Ãºñ°¡ ÆÇ°¡¸§ ³­ »óȲÀÓÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.
      Áö±Ý there ÀÇ ¹ßÈ­´Â ÀÌÀü¿¡ ÆîÃÄÁø ¹Ù ÀÖ´Â ¾î¶² »óȲÀ» Á¦ÁöÁ¤Çؼ­ °üÁ¡È­ Çϰí ÀÖ°í,
      It Àº ±× ÆÇ°¡¸§³­ »óȲÀ» ÁöÁ¤Çϸ鼭 ±× ³»¿ëÀÎ Áï I °¡ you ¿¡°Ô ¸»ÇÑ ±×´ë·Î¶ó´Â Ç¥ÇöÀÌ´Ù.

      ¾Æ·¡ Á¦½Ã¹®µµ °°Àº ¹®ÀåÇüÅÂÀÌ´Ù.

      ¨ç There. It is in front of you.. .  (   ÀÚ³× ¹Ù·Î ¾Õ¿¡ ÀÖ³× )
     
     "ÆîÃÄÁø ¹Ù ÀÖ´Â ¾î¶² »óȲ" À» Àû¿ëÇϸé there ÀÇ ¹ßÈ­´Â,
      ¼­·Î°¡ ÀÎÁöÇϰí ÀÖ´Â ÀÖ´Â ¾î¶² »óȲÀÇ "(°Í)" ÀÌ you ¹Ù·Î ¾ÕÀ̶ó°í Áö¸ñµÇ´Â "(°÷)"¿¡ ÀÖ´Ù´Â ¼³¸íÀÌ´Ù.
   
      ¾Æ·¡ ³ª¿­µÈ ±¸¹®µéµµ ½ÉÃþÀûÀ¸·Î´Â there·Î ÁöĪµÇ´Â  °ÍÀÌ ÀÌ¹Ì "ÀÖ(¾ú)À½" ÀÌ 
     ÀüÁ¦ÀûÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÑ »óȲÁ¡µé·Î ´Ù·ç¾îÁø ±ÛµéÀÌ´Ù.

      ¨è Put the books there. (   ±× Ã¥µéÀ» °Ô´Ù°¡ µÎ¾î¶ó )  (»ó´ë°¡ ÀÌ¹Ì °Å±â ÀÖÀ½)
      ¨é You are already there. (   ³Ê´Â ÀÌ¹Ì °Å±â¿¡ ÀÖ´Ù )  (you °¡ ¸ñÇ¥Áö·Î »ï¾Ò´ø °÷)
      ¨ê You've got me there. (   ±× Á¡¿¡¼± ¼Õ µé¾ú³× )  ( Á־°Ô ÀÖ¾ú´ø ÀÏ)
  
      ´Ü¼øÈ÷ Áö¸®Àû À§Ä¡¸¦ °¡¸®Å°´Â °Í¸¸ ÀÎÁöÇÏ´Â there ·ÎÀÇ "À§Ä¡" ´Â ºÎÁ·ÇÏ´Ù.
      ÀÖ¾ú´ø ¾î¶°ÇÑ °Í(°÷)ÀÌ ÁöÀûµÇ¾î ¼³¸íµÇ´Â "Áö¸ñ" ÀÇ À§Ä¡»óȲÀ» Ç¥ÇöÇØ Áֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
      Âü°í·Î "Áö¸ñ" ¿¡ ´ëÇÑ »çÀüÀû Àǹ̴ "»ç¶÷À̳ª »ç¹°ÀÌ ¾î¶°ÇÏ´Ù°í °¡¸®Å°¾î Á¤ÇÔ" ÀÌ´Ù.
         
7.) That woman there is my wife.
. . ( Àú±â Àú ¿©ÀÚ°¡ ³» ¾Æ³»´Ù )

      À̱ۿ¡¼­´Â there °¡ ÁÖ¾îºÎ¿¡¼­ »óȲºÎ°¡¸¦ Çϰí ÀÖ´Ù.
      that ÀÇ ¿ªÇÒ±â´É¿¡ µû¸£¸é  "¾î¶² »óȲÀ» ÀüÁ¦·Î ÇÏ´Â ±¸Ã¼È­ ´ÜÁ¤" À¸·Î 
     woman À» ¼ö½ÄÇϴµ¥ ÀÌ ÀüÁ¦µÈ "¾î¶² »óȲ" À» there ·Î ±¸Ã¼È­Çß´Ù.

      there ´Â ÁÖ¾îºÎ¿¡ ÀÖÀ¸¹Ç·Î that À¸·Î ÁöÁ¤µÇ´Â '¾î¶² »óȲ' Àº 
     there ·Î Áö¸ñµÇ´Â ³»¿ëÀ¸·Î ÈÄÄ¡¼ö½ÄµÇ¾î ³ªÅ¸³­´Ù.

     ±×·±µ¥ ÀÌ ±Û¿¡¼­ÀÇ there ·Î Áö¸ñµÇ´Â »óȲÀº ±× »óȲ¹¦»ç°¡ ±¸Ã¼ÀûÀÌÁö ¾ÊÀ½À» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.
     ¿ÀÁ÷ ´ëÈ­ ´ç»çÀÚ°£¿¡ ÇÔ²² ÀÎÁöµÇ´Â 'ÀÌ¹Ì ÆîÃÄÁø ¹Ù ÀÖ´Â ¾î¶² »óȲ' À» µé¾î that À¸·Î ´ÜÁ¤À» 
    ³»¸° ºÎ°¡¼ö½ÄÀÌ´Ù.
     
     ¿ì¸®¸» ÇØ¼®¾î 'Àú±â ÀÖ´Â' ¿¡¼­ º¸´õ¶óµµ, À§Ä¡ÀÇ 'Àú±â' ¸¸À̰ųª Á¸ÀçÀÇ 'ÀÖ´Â' ¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó 
    ±× À§Ä¡¿¡¼­ÀÇ Á¸À縦 ´ã°í ÀÖ´Ù.

      À̰ÍÀº  there °¡ Á¸ÀçºÎ»ç·Îµµ  Àå¼ÒºÎ»ç·Îµµ ÀÛ¿ëÇÏ´Â ±Ù°ÅÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
      ±×·¯¸é À̹ø¿¡´Â ±×·± ºÎ»çÀû ±â´É¾î°¡ À̸¥¹Ù Á¢¼Ó»ç·Î ÀÛ¿ëÇÏ´Â °Í¿¡¼­ »ìÆìº¸ÀÚ.

8.) Where the tree shall fall, there it shall lie.
. . ( ³ª¹«´Â ¾²·¯Áø °÷¿¡ ±×´ë·Î ÀÖ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù )

      
      where ´Â »óȲ¹ß»ý(Á¡)À» ÁöÁ¤ ¼±¾ðÇØÁØ´Ù.
      µû¶ó¼­ À̱ÛÀÇ Àǹ̻ó ¾Õ ÀüÁ¦Àý¿¡¼­´Â ³ª¹«°¡ ¾²·¯Áö°Ô µÇ´Â ÀÏÀÌ ¹ß»ýÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ÀüÁ¦ÇÏ°í¼­
     there ´Â ¾ÕÀý¿¡¼­ ¸»ÇÑ ±× »óȲÀÇ °á°ú ±×´ë·Î¸¦ 'ÆîÃÄÁø ¹Ù ÀÖ(¾ú)À½" À¸·Î ÁöÀûÇØ¼­ 
     ÁÖÀýÀ» ¹ßÈ­Çϱâ Àü¿¡ 'ÀÌ·¸°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù' ¶ó´Â »óȲÀ» "Áö¸ñ¼±¾ð" ÇÑ Á¢¼Ó(º¸¹®¼Ò)±â´É¾î·Î ¾²¿´´Ù.

      ±×·¯³ª ´ÙÀ½Àº there °¡ »óȲÁÖ¾î·Î ¾²¿© ÀÖ°í, 
      ¹«ÁöÁ¤(no-spec) º¸¹®¼Ò°¡ "»óȲ¼³Á¤" À» ÇÑ °æ¿ìÀÌ´Ù.

      ¨ç Where there's smoke, ( no-spec )  there's fire. (   ¾Æ´Ï ¶© ±¼¶Ò¿¡ ¿¬±â³ª·ª )
        
      ¿ì¸®ÀÇ '¾Æ´Ï¶© ±¼¶Ò¿¡ ¿¬±â³ª·ª' ¶ó´Â ¼Ó´ãó·³ »ç¿ëµÇ´Â ±¸¹®ÀÌ´Ù.
      º»¹®°ú ´Ù¸¥ Á¡Àº there ¶ó´Â Á¢¼Óº¸¹®¼Ò ´ë½Å ¹«ÁöÁ¤ Á¢¼Óº¸¹®¼Ò°¡ ¾²¿©Á®¼­ "»óȲÀ» ¼³Á¤" ÇϹǷνá 
     ÃßÃø¼ºÀ» ³ªÅ¸³½´Ù.
     
      ¿©±â¿¡ Ãà¾àÇ¥ÇöÀÇ ´µ¾Ó½º¸¦ °³ÀÔ½ÃŰ¸é ¿ì¸®¸» 'À̹Ì' ¶ó´Â ½ÃÁ¦(?) ¸¦ Àû¿ë½ÃÄѺ¼ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î
     ¿ì¸®¸»·Î ´Þ¸® Ç¥ÇöÇØº¸¸é 
 
    "¿¬±â°¡ ÀÖ´Ü ¿¹±â´Â ºÒÀÌ ÀÖ´Ü ¸»ÀÌ µÈ´Ù" ó·³ 'À̹Ì'Àû »óȲÀ» ¹Ý¿µ½ÃÄÑÁØ´Ù.
       
      ±×¸®°í ±¸¹® ¨ç Àº ÀüÁ¦Àý ÁÖÀý ¸ðµÎ there °¡ »óȲÁÖ¾î·Î ¹®ÀåÀ» À̲ø°í ÀÖ´Ù.
      ¸¸¾à »óȲÀ» ÁÖ¾î·Î ÇÏÁö ¾Ê°í ±× ´ë»óÀÎ smoke ¿Í fire ¸¦ ÁÖ¾î·Î ÇØ¼­ 
     there ¸¦ °á°úÀû ¸ñÀûÁö·Î Ç¥ÇöÇß´Ù¸é
     smoke °¡ there ¶ó´Â »óȲ(Á¡)À» ¸¸µé¾ú´Ù´Â °Í¿¡ ºÒ°úÇÒ °ÍÀÌ´Ù.

      ¨è Smoke is there. (   ¿¬±â°¡ Àú±â¼­ ÇǾ°í ÀÖ´Ù )
      
      ±×·¯³ª º»¹®ÀÌ ÁÖ´Â Àǹ̿¡¼­ º¸¸é there ÁÖ¾î´Â 'ÀÖ(¾ú)À½' À» ÀüÁ¦·Î ÇÏ´Â ÀνÄÀ» ÀǵµÇÑ »óȲÁÖ¾îÀÌ´Ù.

9.) There you go !.
. . ( ±×·¡ ! ±×·¸°Ô ÇÏ´Â°Å¾ß )

      ÀÌ °°Àº ´ë»ç´Â »óȲµû¶ó ¸¹Àº ´Ù¸¥ ÀǹÌÀÇ ÇØ¼®À» ³º´Â´Ù.
      ¿Ö³Ä¸é there °¡ "ÆîÃÄÁø ¹Ù ÀÖ´Â ¾î¶² »óȲ(Á¡)" ¿¡ ¸Â°Ô Àǹ̸¦ Ç¥ÃâÇϱ⠶§¹®ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
      
      ÀÌ º»¹®ÀÇ °æ¿ì, ¿îµ¿½ÃÇÕ Áß ÆîÃÄÁö°í ÀÖ´Â °æ±â »óȲ¿¡ ¸¸Á·ÇÏ°í¼­ 
     °è¼Ó ±×·¸°Ô ²ø°í°¡ÀÚ´Â ÄÚÄ¡ÀÇ ¿Üħ¿¡¼­ ÀοëÇß´Ù.

      ±×·¯³ª ¾Æ·¡±ÛÀº ±× ÆîÃÄÁø »óȲÀÌ º¸Ãæ¾î·Î Ç¥ÇöµÇ¹Ç·Î½á ÇϳªÀÇ Àǹ̷Π¹ø¿ªµÇ¾îÁö´Â °ÍÀ» º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.

      ¨ç There you go, saying such things again. (   ÀÌ»ç¶÷ ¶Ç ±×·± ¼Ò¸®¸¦ ÇÏ³× )
       
      saying...ÀÌÇϰ¡ ¾Õ there ·Î Áö¸ñµÇ´Â "»óȲÀÇ ¾î¶°ÇÔ" À» ±¸Ã¼È­ ÇØÁÖ´Â °ÍÀ̹ǷÎ
     ´Ù¸¥ Àǹ̰¡ ³ªÅ¸³¯ ¼ö ¾ø´Ù.

      ±×·¯³ª ¾Æ·¡ ±ÛµéÀº »óȲµû¶ó ¿©·¯°¡Áö·Î ´Þ¸® ÀÎÁöÇØ¾ßÇϱ⠶§¹®¿¡ 
     there ÀÇ ÃÖ»óÀ§ °³³äÀ» Çϳª·Î ³»ÀçÈ­ÇØ¼­  Àû¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ÀûÀÀÇÒ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
       
      ¨è There you are  ±×·¡ ±×·¸°Ô, ÁÁ¾Æ ÇØºÁ, ¿À ÁÁÀºµ¥... 
      ¨é There we go ±×·¸°Ô Ç϶ó, »¡¸®°¡ÀÚ, ½ÃÀÛÇÏÀÚ...
      ¨ê There you are µåµð¾î¿Ô´Ù, ¹Ù·Î ±×°Å¾ß, ±×·¸´Ù´Ï±î, °Å±â(¿ä±â) ÀÖ¾ú³×...
      
      ¨ê There it is (in fromt of you) À̰ŴÙ, °Å±â(¿ä±â) ÀÖ´Ù.
       
      ¨ê ÀÇ °æ¿ì¸¦ º¸ÀÚ.
      there °¡ À§Ä¡Áö½ÃÀûÀÏ ¶§ È­ÀÚÀÇ ¹ßÈ­Á¡¿¡¼­ ´Ù¼Ò ¶³¾îÁø °÷À¸·Î ÀÎÁöµÇ¸é¼­
     here ¿Í »ó´ëÀû ¿ªÇÒÀÌ ÀÖ´Ù´Â µíÀÌ ´À³¢°Ô µÈ´Ù.
      
      ±×·±µ¥ ÀÌ ±ÛÀÇ Àǹ̴ À̰ÍÀÌ´Ù, ¿ä±âÀÖ´Ù µîÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Âµ¥
     ÀÌ Àǹ̴ë·Î¶ó¸é Here it is °¡ ´õ ÀûÀýÇÒ °Í °°Àºµ¥ »ç½ÇÀÎ Áï ±×·¸Áö ¾Ê´Ù.

      here ´Â »óȲ´ç¸éÁ¡À» ÁöÁ¤Çϱ⠶§¹®Àϱî.
     "ÀÚ ¿©±â¿ä(¹ÞÀ¸½Ã¿À)" µîÀÇ "ºÎµóÈ÷´Â »óȲ" ÀÌ Àִ ǥÇö¿¡ »ç¿ëµÇ¾îÁø´Ù.

      µû¶ó¼­ º»¹®ÀÇ here ÀÇ ±×°Í°ú´Â »ó¹ÝµÇ´Â, there °¡ °¡¸®Å°´Â Á¤µµÀÇ °Å¸®°¨ÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
      ¿Ö³Ä¸é there °¡ °¡¸®Å°´Â Á¡Àº "ÀÌ¹Ì ÀÖ(¾ú)À½À¸·Î ÀüÁ¦µÇ´Â »óȲÁ¡" À̱⠶§¹®¿¡
     ½Ã°£Àû, °ø°£Àû °£°ÝÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Ù°í º¸±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.

  
































































































































































































































































































































































ÀÌ»óÀÇ ¹®Àå ºÐ¼®À» ÅëÇØ ¾Ë°Ô µÈ there ÀÇ Æ¯¼ºÀº ÀÌ·¸°Ô Á¤¸®µÈ´Ù.

ù° --> there ´Â ½Ã°£Àû, °ø°£ÀûÀ¸·Î "ÀÌ¹Ì ÀÖ(¾ú)À½" À» ÀüÁ¦·Î ÇÑ´Ù.

µÑ° --> there ´Â ±× À§Ä¡°¡ "ÆîÃÄÁø ¹Ù ÀÖ´Â ¾î¶² »óȲ(Á¡)" ÀÓÀ» ¸»ÇÑ´Ù.

¼Â° --> there ¿¡ ÀÇÇÑ ¼±¾ð³»¿ëÀº »óȲÀÌ ¾î¶°ÇÏ´Ù´Â "»óȲÁö¸ñ" À» ÇÑ´Ù.

¿ªÇÒ : »óȲÁö¸ñ(Á¡)
°³³ä : ÆîÃÄÁø ¹Ù ÀÖ´Â ¾î¶² »óȲ(Á¡)À¸·Î..

ÀÌÀüÀ¸·Î : T O P : ¼±ÅÃÀ¸·Î

www.¿µ¹®¹ý.net