¿µ¾î¼Ó¿¡¼ °¡Àå ¸¹ÀÌ ¾²ÀÌ´Â ÀüÄ¡»ç´Â to ÀÌ´Ù.
À̰ÍÀº ´Ù¸¥ ÀüÄ¡»çµé°ú´Â ´Þ¸® µ¿»ç ¿øÇü¾Õ¿¡¼µµ ÀüÄ¡¸¦ Çϱ⠶§¹®ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
±×¸®°í ±×µéÀÇ °áÇÕ(to + ¿øÇüµ¿»ç)Àº ºÎÁ¤»ç¶ó´Â ¹®¹ýÀû ±â´ÉÀ» ÇÏ¸ç ¹®Àå¼Ó¿¡¼ ºó¹øÈ÷ ÃâÇöÇÑ´Ù.
¶Ç toºÎÁ¤»ç ¶ó´Â ¹®¹ý¼ºÀÌ ³Ê¹« °ÇÏ°Ô ÀÛ¿ëÇØ¼ÀÎÁö ¸¶Ä¡ µÑÀÌ ¹¿©¾ß¸¸ ÇÑ ¾îÈÖ¸¦ ´ã´çÇÏ´Â µíÇÏ´Ù.
±×·¯³ª ÀÌ·± ¹®¹ýÀû ºÐ¼®µµ °á±¹Àº ¹®¸ÆÆÄ¾ÇÀÇ Æí¸®ÇÑ ¼ö´ÜÀÏ »ÓÀÌ´Ù.
to ÀüÄ¡»ç ÀÚü°¡ ÇÏ´Â Åë»çÀû spec, Áï ¾îÈÖµéÀÌ ±ÔÄ¢ÀûÀ¸·Î ³ª¿µÉ ¶§ ¾îµð¿¡¼ ¾î¶² Àǹ̸¦ ûÀÚ¿¡°Ô
ÀüÇϰíÀÚ ¹ßȵǴ ´Ü¾îÀÎÁö¸¦ ¾Ë°í ÀÖÀ¸¸é ¿ì¸® Á¦ 2 ¾ð¾î ÇнÀÀÚÀÇ ¾ð¾î»ý»ê·Âµµ ÇÑ´Ü°è ¶Ù¾î¿À¸¦ °ÍÀÌ´Ù.
´ÙÀ½ ±¸¹®À» º¸¸é
¨ç I am looking to your house. ( ³ª´Â ³ÊÀÇ ÁýÀ» º¸°í ÀÖ´Ù )
¨è I am looking into your house. ( ... Áý ¾ÈÀ» º¸°í ÀÖ´Ù )
to ¿Í into °¡ µÎ ±ÛÀÇ ÀǹÌÂ÷¸¦ ¸¸µé¾î³»°í ÀÖÀ½À» ¾Ë°Ô µÈ´Ù.
¨ç Àº look = 'º¸´Ù' ¶ó´Â Àǹ̸¦ Àû¿ëÇϸé to = '¹æÇ⼺'ÀÌ ¶°¿À¸£°Ô µÇ°í,
¨è ´Â in = '¾È¿¡' ±×¸®°í to = '¹æÇ⼺' À̸é into = '¼ÓÀ¸·Î' ¶ó´Â ÀÚ¿¬½º·¯¿î ÇØ¼®ÀÇ Æ²ÀÌ ÁÖ¾îÁø´Ù.
±×·¸Áö¸¸ in = 'ÀÌ¿ë' À̶ó´Â ½ÉÃþ°³³äÀ» ¹Þ¾Æµé¿© º¸¸é À̰°Àº ÇØ¼®ÀÇ Æ²Àº »ç¶óÁ® ¹ö¸°´Ù.
±×·¡¼ Çѱ¹¾îÀû ¾ð¾î»ç°íÀÇ Æ²À» ¹èÁ¦ÇÏ°í »õ·Î¿î °³³äÀ» ÀÎÁöÇÏ°í¼ »ç¿ëÇØº¸°íÀÚ ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
¹°·Ð "ÇѴܾî ÇѰ³³ä" À» ¿øÄ¢À¸·Î ...
¿ì¸® »çÀüÀû ¾ð¾îÇØ¼®ÀÇ Æ²À» ¹þ¾î³ª±â À§Çؼ´Â ¸ÕÀú µ¿»ç look ÀÇ ½ÉÃþ°³³äµµÃâÀÌ ¼±ÇàµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
¿©±â¼´Â Àǹ̸¸À» ÀüÇÑ´Ù¸é look = "¸ð½ÀÀ» µå·¯³½´Ù" ¶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ°í,
ÀÌ °³³äÀ» Àû¿ë½ÃÄÑ, ±â´ÉÀûÀ¸·Î ÀÚµ¿»ç Ÿµ¿»ç¸¦ ±¸ºÐÇÏÁö ¾Ê±â À§Çؼ´Â
¸ñÀû¾î¸¦ ¹Ýµå½Ã ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â ÇüÅÂÀÇ ¹®À屸Á¶°¡ ½ÉÃþÀûÀ¸·Î ÇÊ¿äÇØÁø´Ù.
ÀÌ µ¿»ç°¡ 'Ÿµ¿»çÈ' µÇ¾î ¸ñÀû¾î¿¡ µ¿ÀÛÀ» ³¢Ä¡°Ô ÇÏ·Á¸é »ç¿ª¼ºÀÌ ºÎ¿©µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
±× »ç¿ª¼ºÀÌ ÀÎÁöµÇ°Ô Çϱâ À§Çؼ, look ÀÇ Àǹ̸¦ "¸ð½ÀÀ» µå·¯³ª°Ô ÇÑ´Ù" ·Î ¹Ù²Ù¾î
À̰ÍÀ» ¾Æ·¡¿Í °°Àº ¹®À屸Á¶¿¡¼ Àû¿ë½ÃÄÑ º¸ÀÚ.
¨ç I am looking myself + myself is looked, it is to your house.
. . . . . . . . ¨ç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¨è . . . . . . . . . ¨é
( ³ª´Â ³» ¸ð½ÀÀ» µå·¯³ª°Ô Çß°í, ³» ¸ð½ÀÀº µå·¯³»Á³´Âµ¥, ±×°ÍÀº ³ÊÈñÁýÀÌ´Ù )
ÀÌ·¯ÇÑ ºÐ¼®Àº ÁÖÀýÁÖ¾îÀÇ ´Éµ¿Àû ÇàÀ§(¨ç)¿¡ µû¸¥ ½ÉÃþÁ¾¼ÓÀý(¸ñÀû¾î)ÀÇ ¼öµ¿È(¨è)Çö»óÀÌ
¿µ¾î¹®ÀåÀÇ ½ÉÃþÀû ±â¹Ý¿¡ ÀÖ°í, ÁÖ¾î + µ¿»ç + ¸ñÀû¾î(½ÉÃþÀû¼öµ¿È) + »óȲºÎ°¡(¨é) Çü½ÄÀ¸·Î
³ª¿µÊÀ» ÀüÁ¦·Î ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
ÀÌ·± ±¸¹®¿¡¼ ¿ì¸®´Â to ÀÇ ¿ªÇÒÀÌ " ..ÂÊÀ¸·Î" ¶ó´Â ¹æÇâÁ¦½Ã°¡ ÀÖÀ½À» ´À³¢°Ô µÇ´Âµ¥,
±×·¸Áö¸¸ ´ÙÀ½±Û¿¡¼ÀÇ to ÀÇ ¿ªÇÒÀº ´Ù¸¥ ¹«¾ùÀÌ ÀÖÀ½À» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.
ÀÌ ¹®ÀåÀ» º¸´Â ¼ø°£ 'have to' °¡ Àͼ÷ÇÑ Ç¥ÇöÀ¸·Î ÀÎ½ÄµÈ´Ù¸é ¾Æ¸¶ 'have to' ¸¦ Á¶µ¿»çÈ Çß´Ù´Â Áõ°ÅÀÌ´Ù.
'have to + ¿øÇüµ¿»ç' ¶ó´Â ºÐ¼®ÀÇ Æ² º¸´Ù´Â 'have + toºÎÁ¤»ç' °¡ Â÷¶ó¸® ³´´Ù.
¾î´ÀÂÊÀ̵簣¿¡ ¹®Á¦´Â to °¡ ¹®Àå 1) ¿¡¼ ó·³ ..ÂÊÀ¸·Î ¶ó´Â Àǹ̸¦ ³»Æ÷Çϰí ÀÖ´À³Ä´Â °ÍÀÌ´Ù.
À̱ۿ¡¼ ºÃÀ» ¶§ ..ÂÊÀ¸·Î ¶ó´Â Áö½Ã°¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é go ¿Í home »çÀÌÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
±×·¯³ª µ¿»ç go ¾Õ¿¡ ÀüÄ¡Çϰí ÀÖ°í, ¶Ç ¹æÇâÁ¦½Ã °°Àº °ÍÀº Çϰí ÀÖÁö ¾Ê´Âµí ÇÏ´Ù.
±×·¡¼ 1) ¿¡¼ ó·³ ½ÉÃþÀû Àǹ̸¦ Àû¿ëÇØ¼ ºÐ¼®ÇØ º¸¸é ÀÌ·² °ÍÀÌ´Ù.
¨ç I have myself + myself is had, it is to go home.
(Ã¥ÀÓÁ® °®°í ÀÖ°Ô ÇÑ´Ù + ³» ÀÚ½ÅÀº Ã¥ÀÓÁö¿öÁ® ÀÖ´Ù, ±×°ÍÀº Áý¿¡ °¡´Â °ÍÀÌ´Ù)
À̱ÛÀÇ ºÎ°¡Àý¿¡¼ÀÇ to °¡ ¿ì¸®¸» ÇØ¼®»ó '°ÍÀÌ´Ù' ¿¡ ÇØ´çÇÑ´Ù°í º¼ ¶§,
¾î¶² 'Àǹ«' °°Àº °ÍÀ» to °¡ ÀüÇØÁÖ´Â µíÇÏ´Ù.
ÀÌ·± Ư¼º¶§¹®¿¡ to °¡ have = "Ã¥ÀÓ¸Ã¾Æ °¡Áö°í ÀÖ´Ù" ¿Í °áÇÕÇÏ¸é¼ ( have to ) = "ÇØ¾ßÇÑ´Ù" ¶ó´Â
Àǹ«Á¶µ¿»ç·Î½áÀÇ ¿ªÇÒÀ» ´ã´çÇϰí ÀÖ´Â °ÍÀ̶ó´Â ÃßÃøµµ °¡´ÉÇÏ°Ô µÈ´Ù.
À̱¸¹®¿¡¼´Â À̸¥¹Ù 'be + to ¿ë¹ý' ( Àǹ« ¿¹Á¤ °¡´É ¿î¸í ... ) ÀÌ º¸ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
ÇØ¼®ÀÇ ÆíÀÇ»ó À̱ۿ¡¼ be + to ´Â ¿¹Á¤, Àǹ«, °¡´É, ¿î¸í.. µéÁß¿¡¼ ¾îµð¿¡ ÇØ´çÇϰڴ°¡.
ÀÌ ´ëÈÀÇ ½ÇÁ¦ »óȲÀÌ ÁÖ¾îÁ®¾ß¸¸ ¾Ë ¼ö ÀÖ°ÚÁö¸¸ ¿©±â¼ »ý°¢ÇØ º¸°íÀÚ ÇÏ´Â °ÍÀº,
À̰°Àº Àǹ®¹®Àº ¾ÆÁ÷ µ¿»ç(question)ÀÇ ÇàÀ§°¡ ÇàÇØÁöÁö ¾Ê¾Ò¾î¾ß¸¸ °¡´ÉÇÑ Áú¹®À̶ó´Â °ÍÀÌ´Ù.
µû¶ó¼ to ´Â ¾ÕÀ¸·Î ÇØ¾ßÇÒ ÇàÀ§¸¦ ÁöÁ¤´ë»óÀ¸·Î º¸°í µ¿»ç¾Õ¿¡¼ ÀüÄ¡¸¦ Çϰí ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
±×·¡¼ "¾ÕÀ¸·Î ÇØ¾ßÇÒ .." ¿¡¼ to °¡ ¹Ì·¡ÁöÇ⼺À» °¡Áö°í ÀÖÀ½À» ¹Þ¾ÆµéÀÌ°í ´ÙÀ½±ÛÀ» º¸ÀÚ.
À̱ÛÀº ¾î¸°¾ÆÀ̵鿡°Ô ÇÏ´Â ºÎ¸ðÀÇ °¡º¿î ¸í·ÉÀ¸·Î ¾²ÀÓÀ» »ý°¢ÇØ º¸ÀÚ
¿©±â¼µµ be going to ¶ó´Â ¼÷¾î¼Ó¿¡ ¹·Çô¼ to ´Â °£°úµÈ´Ù.
´Ù½Ã¸»Çؼ ¼÷¾î»óÅ·Πto ¸¦ speaking ÇÒ ¶§´Â to °¡ ÁÖ´Â Àǹ̸¦ ÀÎÁöÇÏ¸é¼ ÇÏÁö ¾Ê°Ô µÈ´Ù´Â ¸»ÀÌ´Ù.
ÀÌ ¹®ÀåÀ» ´ÙÀ½ÀÇ ÇüÅ·Π³ª´©¾î º¸ÀÚ.
¨ç You are going yourself + yourself is being gone, it is to bed early tonight.
(³Ê´Â ³Ê¸¦ °¡°Ô ÇØ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌ È®Á¤µÈ »óÅ´٠+ ³× ÀÚ½ÅÀº °¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ È®Á¤µÇ¾îÁ® ÀÖ´Ù, ±×°ÍÀº ÀÏÂï ÀÚ·¯ °¡´Â °ÍÀÌ´Ù)
going Àº ÁÖÀý¿¡ ÀÖ°í, to ´Â ºÎ°¡Àý¿¡ ÀÖÀ½À» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù. µû¶ó¼ to ¾Õ¿¡¼ ½É¸®Àû ÈÞÁö(¸ØÃã)°¡
ÀÖÀ» ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ¶Ç ÁÖÀýÁ־ ÇàÇÑ µ¿ÀÛÀÇ ¸ñÀûÀ» to ·Î ÁöÁ¤Çϰí ÀÖÀ½µµ ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¸´Ù¸é ÁÖÀý¿¡¼
ÇàÇØÁö´Â µ¿ÀÛÀ» ¹àÇôº½À¸·Î½á ÀÌ ±¸¹®ÀÌ ¿Ö °¡º¿î ¸í·ÉÀ¸·Îµµ ¾²ÀÏ ¼ö ÀÖ´ÂÁö ¾Ë¾Æº¸ÀÚ.
¸ÕÀú be ·ù µ¿»ç´Â ±× ¿ªÇÒ»ó 'Á¸Àç»ç' ¶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
Áï Á־ "¾î¶² »óÅ·ΠÁ¸ÀçÇϰí ÀÖ´Ù" ¶ó´Â ½ÉÃþÀû °³³äÀÌ Àû¿ëµÊÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾î¾ß Çϰí
´ÙÀ½À¸·Î´Â go °¡ 'ÁøÇൿ»ç' ¶ó´Â °ÍÀ» ÀÎÁöÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
±×¸®°í ¹«¾ùº¸´Ùµµ -ing ÀÇ Æ¯¼ºÀ» ¹àÈ÷´Â °ÍÀº ÇʼöÀûÀ̶ó ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
ing °¡ ¹®¹ýÀûÀ¸·Î ÁøÇàÇüÀ» ¸¸µç´Ù°í ÀÌÇØÇßÀ» ¶§ µ¿¸í»ç¿ÍÀÇ º¯º°·ÂÀ» °¡Áú ¼ö ¾ø°Ô µÈ´Ù.
´ëÇ¥ÀûÁøÇàÇü(?) 'going' ÀÌ ¾²ÀÌ¸é¼ ¿¹Á¤À» ¸»ÇÏ´Â be going to ÀÇ °æ¿ì,
go ¸¸À¸·Îµµ ÃæºÐÈ÷ ÁøÇàÀ» ¸»Çϰí ÀÖ´Ù°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
±×·¸´Ù¸é ing = 'È®Á¤»ç' ¶ó´Â À̸§À¸·Î ±× ±â´ÉÀ» µµÀÔÇØ º¸ÀÚ
be going = "ÁøÇà½ÃŰ´Â °ÍÀÌ(ÀÌÅ»ÁøÇà) È®Á¤µÇ¾î ÀÖ´Â »óÅ´Ù"
to = "±× È®Á¤µÇ¾î ÀÖ´Â ´ë»óÀÌ À̰ÍÀÌ´Ù"
À̰°Àº ÀÌÇØ¸¦ ½ÉÃþ¿¡ µÎ°í ´Ù½Ã ÀÐ¾î º¸ÀÚ.
You are going ( i t ) + ( i t i s ) to bed early tonight.
(³Ê´Â ±×°ÍÀ» ÁøÇà½Ã۵µ·Ï È®Á¤µÇ¾îÀÖ´Ù) + (±×°ÍÀº ÀáÀÚ·¯ °¡´Â °ÍÀÌ´Ù)
¿ì¸®´Â ÈçÀÌ, it ÀÌ Æ¯º°ÇÑ Àǹ̸¦ °®Áö ¾ÊÀº '°¡ÁÖ¾î', ¶Ç´Â '3 ÀÎĪ Áö½Ã¾î' Á¤µµ·Î ÀÎÁöÇÏ°Ô µÈ´Ù.
±×·¯³ª it ÀÌ »óȲÁöÁ¤À» Çϰí ÀÖÀ½À» ¹Þ¾Æµé¿© º¸¸é, À̱ÛÀÇ ½ÉÃþ±¸Á¶¿¡¼ º¼ ¶§,
it ÀÌ you ÀÚ½ÅÀÇ ¼öµ¿Àû óÇÔ(yourself is being gone)À» ÁöÁ¤Çؼ ±×°ÍÀ» ´ë½ÅÇϰí ÀÖÀ½À» ¾Ë°Ô µÈ´Ù.
hurry µ¿»ç°¡ '¹Ù»ß ¼µÎ¸§' À» Ç¥ÇöÇߴµ¥µµ ¿ì¸®´Â '¼µÑ·¯ °¬´Ù' ¶ó°í ÀÌÇØÇÏ°Ô µÈ´Ù.
À̰ÍÀº the station ÀÌ ¼µÑ·¯ °¡¾ßÇÒ ¸ñÀû¹°À̶ó´Â °ÍÀ» ÀνÄÇϰí Àֱ⠶§¹®ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
to ¿¡°Ô´Â ¾Õ¿¡¼ »ìÆìº» ¹Ù´ë·Î ¿©·¯ ÇÏÀ§°³³äÀÌ Çü¼ºµÇ¾î ÀÖ°í ±×°°Àº Ư¼º ¸ðµÎ°¡ ÀáÀçµÇ¾î ÀÖ¾î¼
ÀÌ ±¸¹®¿¡¼µµ ±×°°Àº °³³äµéÀÌ ¸ðµÎ Àû¿ëµÇ¾îÁö´Â °ÍÀ» ´À³¥¼ö°¡ ÀÖ°Ô µÇ´Âµ¥
ÀÌ·± ¿©·¯ ÇÏÀ§°³³äÀ» ÇϳªÀÇ »óÀ§°³³äÀ¸·Î ¹¾îº¸°íÀÚ ÇÏ´Â °úÁ¤¿¡¼ ºÐ¼®Çϰí ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
¿µ¾î±¸¹® Àü¹Ý¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â "ÁÖÀýÁÖ¾îÀÇ ´Éµ¿Àû ÇàÀ§¿¡ µû¸¥ ¸ñÀû¾î(½ÉÃþÁ¾¼ÓÀý)ÀÇ ¼öµ¿ÈÇö»óÀ» ¹Þ¾Æµé¿©
ÀÌ ±¸¹®À» ÁÖ¾î + µ¿»ç + ¸ñÀû¾î(½ÉÃþÀû¼öµ¿È) + »óȲºÎ°¡ Çü½ÄÀ¸·Î µµÇØÇؼ »ìÆìº¸ÀÚ.
¨ç Mary threw a stone + a stone was thrown, it is to where the man shouted.
ÀÌÅŸ¯Ã¼ÀÇ ´Ü¾îµéÀº ½ÉÃþÀû¼öµ¿È¿Í »óȲºÎ°¡·Î ÁÖ¾îÁö´Â ¾îÈÖ¿ä¼Ò·Î ³ª¿ÇÑ °ÍÀε¥,
µ¹À» ´øÁö¸é ±× µ¹Àº ¹Ýµå½Ã ¾îµò°¡¿¡ ¶³¾îÁö°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
µû¶ó¼ ÁÖÀýÁÖ¾îÀÇ ´Éµ¿Àû ÇàÀ§ÀÎ threw °¡ ¹ß»ýÇß´Ù¸é ±×¿¡ µû¶ó ´ë»ó(¸ñÀû¾î)Àº
¾îµò°¡¿¡ ¶³¾îÁö´Â, was thrown »óÅÂÀÏ ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Â °ÍÀº ´ç¿¬ÇÏ´Ù.
±×·¡¼ ¹Ýµå½Ã ¶³¾îÁú ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Â ´ç¿¬ÇÑ Àå¼Ò¸¦ to °¡ ÁöÁ¤Çϰí ÀÖ´Ù°í º¸°í
to ´Â "±×·²¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Â ´çÀ§¼ºÁöÁ¤"À» °³³äÀ¸·Î ³»Æ÷Çϰí ÀÖ´Ù´Â ÃßÁ¤À» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
´ÙÀ½±Û¿¡¼ Àû¿ëÇØ º¸ÀÚ.
(A ¿Í B ÀÇ °ü°è´Â C ¿Í D ÀÇ °ü°è¿Í °°´Ù) ¶ó´Â ÇØ¼®ÀÇ Æ²À» ¾î·Æ°Ô ¹Þ¾Æµé¿´À» °ÍÀÌ´Ù.
±×·¯¸é À§¿¡¼ ÃßÁ¤Çغ» "´çÀ§¼º" Àº ÀÌ ±Û¿¡¼ °³¿¬¼ºÀ» º¸¿©ÁÙ ¼ö ÀÖÀ»±î.
À̰ÍÀ» À§Çؼ ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̸¦ µ¡ºÙ¿©¼ ÇØ¼®ÇØ º¸ÀÚ.
Air is to us + Water is to fish.
(°ø±â´Â ´ç¿¬ÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù) + (¹°Àº ´ç¿¬È÷ °í±â¿¡°Ô ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù)
Áï µÑ´Ù Á־°Ô ÀÀ´ç ±×·¡¾ß ÇÏ´Â ´ë»óÀ» to °¡ ÁöÁ¤Çϰí ÀÖ´Ù.
À̰ÍÀ» what À» ¿¬°á»ç·Î À̾îÁÖ¸é¼ '¾ÕÀýÀÌ ¾Ï½ÃÇÏ´Â °ÍÀº Á¾¼ÓÀýÀÌ´Ù' ¶ó´Â Ç¥Çö ±â¹ýÀ» ÀÌ·ç°í ÀÖ´Ù.
Âü°í·Î what = '»óȲ(´ë»ó)½ÇüÃßÁ¤' ÀÌ ±â´ÉÀû °³³äÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÑ´Ù°í º» °ÍÀÌ´Ù.
( A ... What B ... ) ¡æ ( A ... °¡ ¾Ï½ÃÇÏ´Â °ÍÀº B ...ÀÌ´Ù. ) ¶ó´Â ½ÉÃþÀû ÀÌÇØ·Î ÀÌ ±¸¹®À» Àͼ÷È÷ ÇØº¸ÀÚ.
¾Õ¿¡¼ µµÃâµÈ '´çÀ§¼º' Àº ÀÌ ±¸¹®¿¡¼ °øÀÌ °ñ¶óÀÎ ÂÊÀ¸·Î ±¸¸£°í ÀÖ´Ù´Â ¸»ÀÎÁö ¾Æ´Ï¸é
°ñ¶óÀÎÀ» µû¶ó ±¸¸£°í ÀÖ´Ù´Â ¸»ÀÎÁö¸¦ ÀÌÇØÇϴµ¥ À¯¿ëÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
º»¹®¿¡¼ ÀüÄ¡»ç on µÚÀÇ »ý·«¿ä¼Ò°¡ 'the ground ÀÏ ¼öµµ ÀÖ´Ù' ¶ó°í º¸°í º¹¿øÇÑ´Ù¸é ¾î¶»°Ô µÇ´Â°¡.
¨ç The ball rolled on the ground to the goal-line
¸ÕÀú, on ÀÇ ÁöÁ¤Àº '°è¼ÓµÇ´Â Á¢ÃË' Áï ¹ÐÂøÀÇ »óŸ¦ ÁöÁ¤Çϰí ÀÖÀ½À» ¹Þ¾ÆµéÀ̸é,
'¹ÐÂø Çϰí ÀÖ´Â Àå¼Ò' °¡ ´ë»ó(¸ñÀû)À¸·Î ÃëÇØÁö°Ô µÊÀ¸·Î µ¿»ç°¡ µ¿ÀÛ roll À» ÇÏ´Â Àå¼Ò°¡
the ground ÀÓÀ» ¾Ë·Á ÁÖ°Ô µÈ´Ù.
µû¶ó¼ °øÀÌ ±¸¸£°í ÀÖ´Â Àå¼Ò´Â the ground ÀÇ ¾îµðÂëÀ¸·Î,
to °¡ ÁöÁ¤ÇÏ´Â the goal-line Àº ±¼·¯°¡¸é °á±¹ °¥ ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Â µµÂøÁöó·³ ÀÎÁöÇÏ°Ô ¸¸µç´Ù.
º»¹®ÀÇ °æ¿ì the ground ´Â ½ÉÃþ¿¡ µÎ°í, ÀüÄ¡»ç on ¸¸À» »ç¿ëÇØ¼ "ÀüÄ¡»ç »óű¸¹®" À¸·Î Ç¥ÇöÇß´Ù.
¸ñÀû¾î ¾øÀÌ on ¸¸À» »ç¿ëÇÑ °ÍÀº on ÀÇ '°è¼ÓµÇ´Â Á¢ÃË'ÀÇ »óŸ¸À» ¸»ÇϰíÀÚ ÇÏ´Â ¼±ÅÃÀ̸ç,
±× »óÅ·Π°è¼Ó ±¼·¯°¥ ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Â °÷(ÂÊ)À» to ·Î½á ºÎ°¡ÁöÁ¤ÇØ ÁÖ°í ÀÖ´Ù°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
±×·±µ¥, ´ÙÀ½ ±ÛÀº to ´ë½Å onto °¡ ¾²¿© °ñ¶óÀÎÀÌ µµÂøÁö°¡ µÇ°Ô ÇØ¼®µÈ´Ù.
À̰ÍÀº on ÀÇ '¹ÐÂø¼º' °ú to ÀÇ '¹Ì·¡ÁöÇâÀû ½Ãµµ' °¡ ´çÀ§¼ºÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇØ °áÇյǴ "¹ÐÂø + ±×·¡¾ß ÇÏ´Â °÷" À¸·Î½á,
'¹ÐÂøµÇ¾ß ÇÏ´Â °÷Àº ¿©±â' °¡ µÇ¾î, onto = ±îÁö ¶ó´Â ÇØ¼®ÀÌ Å¸´çÇÏ°Ô ´À²¸Áú °ÍÀÌ´Ù.
¨è The ball rolled onto the goal-line ( °øÀº °ñ¶óÀαîÁö ±¼·¯ °¬´Ù )
À̰͵µ to ¿¡ ´ã°ÜÁø °³³äÀÌ "±×·¡¾ß(¹Ì·¡ÁöÇâÀû ½Ãµµ)ÇÏ´Â, ±×·² ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Â ´çÀ§¼º" À̶ó´Â °Í¿¡
°³¿¬¼ºÀ» ´õÇØÁÖ´Â ¿ä¼ÒÀÌ´Ù.
¾Õ¿¡¼´Â µ¿»ç go ¸¦, ´ÙÀ½Àº ¸í»ç the sea ¸¦ to °¡ ÁöÁ¤Çϰí ÀÖ´Ù.
Áö±Ý±îÁö »ìÆìº» to ÀÇ °³³äÀº ±×·¡¾ß¸¸ ÇÏ´Â °ÍµéÀ» Á¦½ÃÇØ ÁÖ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» °øÅëÀûÀ¸·Î ³ªÅ¸³Â´Ù,
À̱ۿ¡¼µµ ÁÖ¾î I °¡ µÎ·Á¿öÇϰí ÀÖ°í ±×·¡¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌ go ÀÎ °ÍÀ» ¾Ë·ÁÁØ´Ù.
±×¸®°í ÁÖÀýÁ־ °¡±â¸¦ µÎ·Á¿öÇØ¾ß¸¸ ÇÏ´Â Àå¼Ò°¡ the sea ¶ó°í Á¦½ÃÇϰí ÀÖ´Ù.
À§ÀÇ ¹®ÀåµéÀ» Á¾ÇÕÇØ¼ °øÅëÁ¡À» ã¾Æ º¸ÀÚ.
ù° --> to ´Â (±×·² ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Â) ´ë»óÁ¦½Ã¸¦ ÇÑ´Ù.
µÑ° --> to ´Â (±×·² ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Â) ÇàÀ§¸¦ ÁöÁ¤ÇÑ´Ù.
¼Â° --> to ´Â ¾Õ°ú µÚ¸¦ '±×·¡¾ß¸¸ ÇÏ´Â ´çÀ§¼º' À¸·Î ¿¬°áÇÑ´Ù.
³Ý° --> to ·Î ÁöÁ¤¹Þ´Â ÇàÀ§´Â ÇàÀ§½ÃÁ¡¿¡¼ º¸¸é ¹Ì·¡ÁöÇâÀûÀÌ´Ù.
µû¶ó¼ ÀÌ·¸°Ô Á¤¸®Çصΰí Àû¿ë½ÃŰÀÚ.
À̸§ : ½Ãµµ ÀüÄ¡»ç
°³³ä : ±×·¡¾ß ÇÏ´Â °ÍÀº À̰ÍÀÌ´Ù